Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Электронный каталог НТГСПИ - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Поисковый запрос: (<.>K=филология и переводоведение<.>)
Общее количество найденных документов : 1
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : Ш10/Т982
Автор(ы) : Тюленев, Сергей Владимирович
Заглавие : Теория перевода : учеб. пособие для вузов по гуманит. спец.
Выходные данные : Москва: Гардарики, 2004
Колич.характеристики :334 с.
Примечания : Библиогр.: с. 321-329
ISBN (в пер.), Цена 5-8297-0204-5: 122.00, 120.50, р.
ББК : Ш107.7я73-1
Предметные рубрики: Перевод-- Теория и методика
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): перевод--переводоведение--процесс перевода--переводимость--непереводимость--всепереводимость--переводческая деятельность--история переводческой деятельности--история переводоведения--переводоведение и филология--филология и переводоведение--переводоведение и гуманитарные науки нефилологического цикла--гуманитарные науки нефилологического цикла и переводоведение--переводоведение и естественные науки--естественные науки и переводоведение--единица перевода--транслатема--межъязыковые коммуникации--репрезентативность перевода--перевод научно-технических текстов--перевод публицистических текстов--перевод текстов--перевод художественных текстов--машинный (автоматический) перевод--автоматический (машинный) перевод--работа переводчика--вспомогательные средства в работе переводчика--научная критика перевода--преподавание перевода--обучение переводу--моделирование учебных текстов по переводу--киноматериалы в обучении переводу--видеоматериалы в обучении переводу--практика переводческой деятельности--переводческие услуги--переводческая этика
Аннотация: Книга уникальна тем, что содержит систематическое изложение современных взглядов на основные проблемы перевода и науки о переводе. На богатом фактическом материале раскрываются закономерности процесса перевода, способы решения конкретных переводческих задач; освещаются семантические, стилистические проблемы перевода; рассматриваются условия обеспечения его репрезаентативности. Издание расчитано на переводчиков, студентов и преподавателей вузов, готовящих переводчиков.
Экземпляры : всего 6: ЧЗ(1), АБ(5)
Свободны : ЧЗ(1), АБ(5)
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)