Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=испанские поэты<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Порпетта А. (испанский поэт, эссеист)
Заглавие : Стихи
Разночтения заглавия :: Совет: Сирены: Ангелы Моря: Я готов: Птицы: Разумеется: Руки любимой
Место публикации : Иностранная литература. - 2009. - N 6. - С.103-109. - ISSN 0130-6545. - ISSN 0130-6545
УДК : 821(4)
ББК : 84(4)
Предметные рубрики: Художественная литература
Литература Европы (произведения)
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): испанские писатели--испанские поэты--стихи--стихотворения--испанская поэзия--поэзия
Найти похожие

2.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Гарсия Лорка, Исабель (сестра испанского поэта)
Заглавие : Память моя, память: воспоминания о брате : главы из книги
Серия: Из будущей книги
Место публикации : Иностранная литература. - 2010. - N 9. - С.143-192. - ISSN 0130-6545. - ISSN 0130-6545
УДК : 821(4)
ББК : 84(4)
Предметные рубрики: Художественная литература
Литература Европы (произведения)
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): испанская литература--испанская поэзия--испанские поэты--поэты--воспоминания--мемуары
Найти похожие

3.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Мусаева О. И.
Заглавие : Переводы "Романса о луне, луне" и становление русского канона переводов Ф. Гарсиа Лорки
Серия: Публикации и сообщения
Место публикации : Русская литература. - 2012. - № 1. - С.203-218. - ISSN 0131-6095. - ISSN 0131-6095
УДК : 821(4/9).09
ББК : 83.3(0)
Предметные рубрики: Литературоведение
Мировая литература --Испания --Россия, 20 в.
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): поэты--испанские поэты--испанская литература--русские переводы--переводы--варианты переводов--романсы--межкультурная трансляция
Аннотация: На примере вариантов перевода романса Федерико Гарсиа Лорки автор прослеживает становление русского канона переводов испанского поэта.
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)