Поисковый запрос: (<.>K=литературные переводы<.>) |
Общее количество найденных документов : 17
Показаны документы с 1 по 17 |
1.
|
Горелик, М. Дева, дракон и герой [Текст] / М. Горелик> // Вопросы литературы. - 2007. - N 2. - С. . 275-296
ББК 83.3(4) Рубрики: Литературоведение--Литература Европы Австрия Кл.слова (ненормированные): стихотворения -- художественные произведения -- литературные переводы -- святые -- литературный анализ Аннотация: Анализ стихотворения Рильке "Святой Георгий".
Доп.точки доступа: Рильке, Райнер Мария (австрийский поэт ; 1875-1926) \р. М.\ Найти похожие
|
2.
|
Виноградова, Маргарита. Мильтон, которому не везло в России [Текст] / Маргарита Виноградова> // Эхо планеты. - 2008. - N 48. - С. 34-36 : фот., ил.
. - ISSN 0234-1670ББК 83.3(0)4 + 83.3(0)5 Рубрики: Литературоведение Литература Средних веков и эпохи Возрождения Литература Нового времени (1640-1918)--Великобритания--Россия, 17 в. Кл.слова (ненормированные): английские поэты -- биографии -- поэмы -- путешествия -- литературные переводы Аннотация: Биография английского поэта Джона Мильтона.
Доп.точки доступа: Мильтон, Джон (1608-1674) \д.\ Найти похожие
|
3.
|
Вишневский, Гжегож. Польско - российские литературные контакты в XXI веке [Текст] / Г. Вишневский ; пер. В. Виногоровой> // Звезда. - 2009. - N 10. - С. 213-217
. - ISSN 0321-1878ББК 83.3(0) Рубрики: Литературоведение Мировая литература, 21 в. Кл.слова (ненормированные): литературные переводы -- литературные контакты -- литературные связи -- польская литература -- русская литература Аннотация: Об оживление культурных контактов между Россией и Польшей.
Доп.точки доступа: Виногорова, Вера \.\ Найти похожие
|
4.
|
Иличевский, Александр. Физик и лирик из Сан-Франциско [Текст] / А. Иличевский ; беседовал А. Стародубец> // Эхо планеты. - 2009. - N 44. - С. 46-47 : ил.
. - ISSN 0234-1670ББК 83.3(2Рос=Рус)6 Рубрики: Литературоведение Современная русская литература, 21 в. нач. Кл.слова (ненормированные): интервью -- российские писатели -- литературные премии -- российские премии -- лауреаты премий -- писатели-лауреаты премий -- букеровские лауреаты -- эмиграция -- журнальные публикации -- литературные журналы -- литературные герои -- российское общество -- литературные переводы Аннотация: В интервью лауреат "Русского Букера-2007" Александр Иличевский рассказывает о том как он пришел в литературу, о своем романе "Матисс" и о причинах возвращения в Россию.
Доп.точки доступа: Стародубец, Анатолий \.\; Иличевский, Александр (российский писатель ; 1970-) \а.\ Найти похожие
|
5.
|
Шахназарова, Лейла. "... Александр Сергеевич помнит про всех" [Текст] / Лейла Шахназарова> // Народное образование. - 2009. - N 5. - С. 127-129. - Номер вышел под названием "Пушкинский альманах"
ББК 83.3(2Рос=Рус)5 Рубрики: Литературоведение Русская литература XIX в. Кл.слова (ненормированные): филологи -- литературные переводы -- русские писатели -- русские поэты Аннотация: О феномене А. С. Пушкина в восприятии иностранного читателя - Адама Смита Альбиона, сотрудника американского института изучения современных мировых проблем.
Доп.точки доступа: Пушкин, Александр Сергеевич (русский поэт; писатель ; 1799-1837) \а. С.\; Смит, Адам (филолог) \а.\ Найти похожие
|
6.
|
Фриджери, Оливер. Три рассказа [Текст] / О. Фриджери ; пер. с англ. и вступ. заметка И. Фонякова> // Звезда. - 2009. - N 12. - С. 123-135. - 1; Коранта. - 1; Женщина у открытого окна. - 1; Я доволен...
. - ISSN 0321-1878ББК 84(2Рос=Рус) Рубрики: Художественная литература Русская литература в целом (произведения) Кл.слова (ненормированные): проза -- литературные переводы -- современные писатели -- новые переводы
Доп.точки доступа: Фоняков, Илья \, .\ Найти похожие
|
7.
|
Верхейл, Кейс. Квадрат в тайге [Текст] / К. Верхейл ; пер. И. Михайловой> // Звезда. - 2009. - N 12. - С. 136-150. - Окончание. Начало в N9
. - ISSN 0321-1878ББК 84(4) Рубрики: Художественная литература Литература Европы (произведения) Кл.слова (ненормированные): голландская литература -- литературные переводы -- переводы
Доп.точки доступа: Михайлова, Ирина \.\ Найти похожие
|
8.
|
Нива, Жорж. Так что же спасет мир - красота или уродство? [Текст] / Ж. Нива ; пер. с фр. и прим. М. Квятковской> // Звезда. - 2009. - N 12. - С. 196-204
. - ISSN 0321-1878ББК 83.3(2Рос=Рус) Рубрики: Литературоведение Русская литература в целом Кл.слова (ненормированные): литературная критика -- литературные переводы -- критика -- красота -- уродства Аннотация: О творчестве Достоевского, через призму "красота спасет мир".
Доп.точки доступа: Квятковская, Майя \, .\; Достоевский, Федор Михайлович \ф. М.\ Найти похожие
|
9.
|
Панова, Людмила Николаевна (старший преподаватель кафедры гуманитарных и социальных наук Всероссийской академии внешней торговли). Диалог культур в "Песня западных славян" А. С. Пушкина [Текст] / Л. Н. Панова> // Преподаватель XXI век. - 2010. - N 2, ч. 2. - С. 236-240. - Библиогр.: с. 240 (6 назв. )
. - ISSN 2073-9613ББК 83.3(2Рос=Рус)5 Рубрики: Литературоведение Русская литература XIX в. Кл.слова (ненормированные): диалог культур -- герменевтика -- философия культуры -- художественные произведения -- народная культура -- элитарная культура -- литературные переводы -- переводы -- фольклор -- национальная культура Аннотация: О проблеме диалога культур на примере произведения А. С. Пушкина "Песни западных славян". Анализируются две модели диалога между народной и элитарной культурой.
Доп.точки доступа: Пушкин, Александр Сергеевич (русский поэт ; 1799-1837) \а. С.\ Найти похожие
|
10.
|
Ронен, Омри. Переводы [Текст] / О. Ронен> // Звезда. - 2010. - N 9. - С. 220-228
. - ISSN 0321-1878ББК 83.3(0) Рубрики: Литературоведение Мировая литература Кл.слова (ненормированные): литературные переводы -- литературное творчество -- переводческая деятельность Аннотация: О трудностях при переводе литературного произведения.
Найти похожие
|
11.
|
Воротников, Юрий (член-корреспондент РАН). Оскар Паттон и Федор Достоевский [Текст] : из родословной академика Бориса Евгеньевича Патона / Юрий Воротников, Владимир Захаров> // Родина. - 2011. - № 10. - С. 157-160 : 2 фото. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 156
. - ISSN 0235-7089ББК 83.3(2Рос=Рус)5 Рубрики: Литературоведение, 19 в. Русская литература XIX в. Кл.слова (ненормированные): писатели -- формулярные списки -- литературные переводы -- издательские проекты -- биографии -- родословные Аннотация: О друге юности Федора Достоевского Оскаре Паттоне.
Доп.точки доступа: Захаров, Владимир (доктор филологических наук); Достоевский, Федор Михайлович (русский писатель) \ф. М.\; Паттон, Оскар Петрович (1823-) \о. П.\; Паттон, Петр Иванович (генерал ; 1796-1871) \п. И.\; Патон, Борис Евгеньевич (академик) \б. Е.\ Найти похожие
|
12.
|
Кортава, Т. В. (доктор филологических наук). Этический кодекс русского чиновника XVII века [Текст] / Т. В. Кортава> // Русский язык за рубежом. - 2011. - N 5. - С. 55-60 : цв. фот. - Библиогр.: с. 60
. - ISSN 0131-615XББК 81.07 + 87.75 Рубрики: Языкознание Стилистика Этика Политическая этика--Россия--Московское государство, 15 в.; 16 в.; 17 в. Кл.слова (ненормированные): приказный язык -- этический кодекс чиновников -- речевое поведение -- чиновники -- русские чиновники -- чиновники и власть -- власть и чиновники -- трактаты -- политические трактаты -- переводы -- литературные переводы -- старообрядцы -- приказы -- системы управления -- приказная система управления -- приказные династии Аннотация: В статье анализируется перевод политического трактата Василия Садовулина "Описание вин и причин, которыми к погибели и к разоренью всякие царства приходят и которыми делами в целости и в покою содержатца и строятца" в аспекте проблемы взаимоотношений власти и чиновничества и их роли в жизни Российского государства XV-XVII веков. Выборочный перевод с польского выполнен автором в соответствии с нормами нестандартного приказного языка XVII в. Подьячий Посольского Приказа убеждает, что нарушение чиновниками этических норм ведет к крушению власти.
Доп.точки доступа: Садовулин, Василий (подьячий Посольского Приказа) \в.\ Найти похожие
|
13.
|
Али-заде, Э. А. Произведения И. С. Тургенева в арабских переводах [Текст] / Э. А. Али-заде> // Русская литература. - 2012. - № 4. - С. 164-180
. - ISSN 0131-6095ББК 83.3(2Рос=Рус)5 Рубрики: Литературоведение Русская литература XIX в., 19 в. Кл.слова (ненормированные): писатели -- переводчики -- творчество писателей -- биографии писателей -- творчество переводчиков -- биографии переводчиков -- литературные переводы -- арабские переводы -- арабский язык -- русские писатели Аннотация: Творчество Ивана Сергеевича Тургенева широко известно в арабском мире.
Доп.точки доступа: Тургенев, Иван Сергеевич (1818-1883) \и. С.\; Бейдас, Халиль (1875-1949) \х.\; Ну'айме, Михаил (1889-1986) \м.\; Теймур, Махмуд (1894-1973) \м.\; ас-Сеййид, Махмуд Ахмед (1901-1937) \м. А.\; аль-Карми, Ахмед Шакир (1894-1927) \а. Ш.\ Найти похожие
|
14.
|
Федотова, А. К. Международная научная конференция "Перевод и подражание в XVIII веке" [Текст] / А. К. Федотова> // Русская литература. - 2013. - № 2. - С. 285-288
. - ISSN 0131-6095ББК 83.3(2Рос=Рус)4 Рубрики: Литературоведение Русская литература XVIII в., 18 в. Кл.слова (ненормированные): конференции -- перевод -- литературные переводы -- подражание -- оригинальные тексты -- подражательная литература Аннотация: 17-18 сентября 2012 года в Институте русской литературы состоялась международная научная конференция, посвященная переводу и подражанию в русской литературе восемнадцатого века.
Доп.точки доступа: Перевод и подражание в XVIII веке, международная научная конференция Найти похожие
|
15.
|
Каганович, Борис. А. А. Смирнов и пастернаковские переводы Шекспира [Текст] / Б. Каганович> // Вопросы литературы. - 2013. - № 2. - С. 20-71. - Библиогр. в сносках
. - ISSN 0042-8795ББК 83.3(2Рос=Рус)6 + 83.3(4) Рубрики: Литературоведение Русская литература XX в. Литература Европы--Великобритания, 16 в.; 17 в. Кл.слова (ненормированные): переводы -- шекспироведы -- литературные переводы -- переводчики -- литературные критики Аннотация: Анализируется литературная критика А. А. Смирнова на пастернаковские переводы Шекспира.
Доп.точки доступа: Смирнов, Александр Александрович \а. А.\; Пастернак, Борис Леонидович \б. Л.\; Шекспир, Уильям \у.\ Найти похожие
|
16.
|
[Список переводчиков номера] [Текст]> // Иностранная литература. - 2015. - № 12. - С. 281-287. - Номер озаглавлен: "Все флаги в гости... ". Нам - шестьдесят
. - ISSN 0130-6545ББК 91 + 83.07 Рубрики: Литература универсального содержания Библиографические пособия, 2015 г. Литературоведение Художественный перевод, 2015 г. Кл.слова (ненормированные): переводчики -- литературные переводы -- литературно-художественные журналы -- переводческая деятельность Аннотация: Представлены переводчики 12-го номера журнала "Иностранная литература" за 2015 год и информация об их переводческой деятельности.
Найти похожие
|
17.
|
Веденина, Людмила Георгиевна (доктор филологических наук). Пушкин в контексте сопоставления русского и французского менталитетов [Текст] = Pushkin in the context of comparison french and russian mentality / Л. Г. Веденина> // Иностранные языки в школе. - 2018. - № 1. - С. 59-66. - Библиогр.: с. 66 (10 назв.). - Рез. также на англ.
. - ISSN 0130-6073ББК 74.26 + 83.3(2Рос=Рус)5 Рубрики: Образование. Педагогика Методика преподавания учебных предметов Литературоведение Русская литература XIX в. Кл.слова (ненормированные): французская культура -- русская культура -- русские поэты -- национальные традиции -- национальные менталитеты -- литературные переводы Аннотация: В статье речь идет о контактах русской и французской культур, поставлен вопрос о недооцененности творчества А. С. Пушкина во Франции.
Доп.точки доступа: Пушкин, Александр Сергеевич (русский поэт ; 1799-1837) \а. С.\ Найти похожие
|
|