Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Электронный каталог НТГСПИ (140)Картотека газет и журналов (1)Полнотекстовая база изданий НТГСПИ (1)Полнотекстовая база ВКР (9)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=перевод<.>)
Общее количество найденных документов : 344
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
1.
1
Я 65


    Янцен, В.
    Заметки о лексике переводов русской и немецкой философской литературы [Текст] / В. Янцен // Вопросы философии. - 2007. - N 11. - С. 154-162. - Библиогр. в сносках . - ISSN 0042-8744
УДК
ББК 87 + 81
Рубрики: Философия
   Общие вопросы философии

   Языкознание

   Теория и философия языка

Кл.слова (ненормированные):
лексика -- перевод текста -- философская терминология -- разговорная лексика -- научная лексика -- философская лексика -- лексические единицы
Аннотация: Автор анализирует переводы иноязычной философской литературы, отмечая изменение смысла лексических единиц, понятий и терминов, которое следует учитывать при работе над переводами философской литературы.


Найти похожие

2.


    Ян Чжэн (кандидат филологических наук).
    История перевода произведений В. П. Астафьева в Китае: проблемы и перспективы [Текст] / Ян Чжэн // Русский язык за рубежом. - 2013. - № 2. - С. 84-88 : цв. фот. - Библиогр.: с. 88 (12 назв.) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)6 + 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XX в.

   Художественный перевод--Китай

Кл.слова (ненормированные):
творчество -- перевод -- история перевода -- трудности перевода -- переводчики -- китайские переводчики -- русские писатели
Аннотация: В статье прослеживается история, рассматриваются проблемы и перспективы перевода произведений русского писателя Виктора Петровича Астафьева в Китае. При этом названы главные трудности, возникшие перед китайскими переводчиками, а также предложены возможные способы их преодоления.


Доп.точки доступа:
Астафьев, Виктор Петрович (писатель ; 1924-2001) \в. П.\

Найти похожие

3.


    Ямпольская, А. В.
    Современная французская мысль и переосмысление структурализма [Текст] : размышления над книгой Н. С. Автономовой "Познание и перевод. Опыты философии языка" / А. В. Ямпольская // Вопросы философии. - 2009. - N 3. - С. 158-164. - Библиогр. в сносках . - ISSN 0042-8744
УДК
ББК 87.3(0) + 81
Рубрики: Философия
   Всемирная история философии

   Языкознание

   Теория и философия языка

Кл.слова (ненормированные):
философия языка -- французская философия -- перевод (языкознание) -- структурализм -- познание -- многоязычие
Аннотация: В статье рассмотрен вопрос о переводе как вопрос о языке и многоязычии, и именно язык стал "главным героем" книги Н. С. Автономовой, в которой поднят вопрос о роли языка в познании.


Доп.точки доступа:
Автономова \н. С.\

Найти похожие

4.


    Яжгунович, О. А.
    К вопросу о переводе терминов гражданского права [Текст] : (на материале англоязычных терминов недвижимости) / О. А. Яжгунович // Филологические науки. - 2011. - N 2. - С. 80-90. - Библиогр.: с. 90 (6 назв. ) . - ISSN 0130-9730
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
англоязычные термины -- перевод терминов -- способы перевода терминов -- термины гражданского права -- термины недвижимости -- эквиваленты перевода
Аннотация: В статье представлены результаты исследования терминологии недвижимости в языке, рассмотрены проблемы перевода терминов недвижимости на русский язык.


Найти похожие

5.
821.161.1.09"1917/1991"
Ю 85


    Юрьев, Олег.
    Заполненное зияние-2 [Текст] / рец. О. Юрьев // Новое литературное обозрение. - 2008. - N 1. - С. 260-272. - Библиогр. в сносках. - Рец. на кн.: Gor G. Blokade=Блокада : Gedichte = стихи / Gennadij Gor=Геннадий Гор ; aus dem Russischen ubersetzt und herausgegeben von Peter Urban.- Wien : Edition Korrespondenzen, 2007.- 248 S. . - ISSN 0869-6365
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XX в.

Кл.слова (ненормированные):
блокада Ленинграда -- Великая Отечественная война -- немецкий язык -- переводчики -- писатели -- поэзия -- рецензии -- тема Великой Отечественной войны -- художественный перевод


Доп.точки доступа:
Гор, Г. С. (писатель ; 1907-1981); Gor, G. (1907-1981)

Найти похожие

6.


    Эрдал, М.
    Руническая надпись из Сарыкобы (Юго-Восточный Алтай) [Текст] = A Runic Inscription at Sarykoby (Southeastern Altai) / М. Эрдал, Г. В. Кубарев // Археология, этнография и антропология Евразии. - 2019. - №4. - С. 93-98 : цв. ил. - Библиогр.: с. 98 . - ISSN 1563-0102
УДК
ББК 63.442
Рубрики: Археология--Россия--Алтай--Чуйская степь; Сарыкобы, урочище
   Первобытная археология

Кл.слова (ненормированные):
рунические надписи -- древнетюркский язык -- перевод и интерпретация -- петроглифы
Аннотация: Статья посвящена прочтению и интерпретации новой рунической надписи, найденной на местонахождении петроглифов Сарыкобы, расположенном на северных отрогах Сайлюгемского хребта в Чуйской степи. Надпись входит в состав большой неординарной по запечатленным образам композиции.


Доп.точки доступа:
Кубарев, Институт археологии и этнографии СО РАН

Найти похожие

7.


    Эбаноидзе, Александр.
    Перспективность диалога культур [Текст] / Александр Эбаноидзе ; Форум писателей и переводчиков республик Поволжья (2007 ; Казань) // Дружба народов. - 2007. - N 10. - С. 197-198 . - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 83.3(2Рос) + 81.1
Рубрики: Литературоведение
   Литература народов России

   Языкознание

   Прикладное языкознание

Кл.слова (ненормированные):
национальная литература -- художественный перевод -- перевод -- форумы писателей и переводчиков -- диалог культур
Аннотация: Выступление Александра Эбаноидзе, прозаика, переводчика, главного редактора журнала "Дружба народов" на форуме писателей и переводчиков республик Поволжья.


Доп.точки доступа:
Форум писателей и переводчиков республик Поволжья (2007 ; Казань)

Найти похожие

8.


    Щур-Труханович, Л. В. (директор центра).
    Особенности увольнения при сокращении численности или штата работников [Текст] / Л. В. Щур-Труханович // Кадры предприятия. - 2012. - № 1. - С. 26-36
УДК
ББК 67.405.1
Рубрики: Право
   Трудовое право--Россия

Кл.слова (ненормированные):
увольнения -- сокращение штата -- сокращение численности работников -- штатное расписание -- трудовые договоры -- перевод на другую работу -- расторжение трудового договора -- выходные пособия -- профсоюзные организации -- трудовые отношения -- правовое регулирование
Аннотация: О процедуре увольнения по сокращению штата или сокращению численности работников.


Найти похожие

9.


    Щур-Труханович, Л. В. (директор центра).
    О переводе беременной работницы на другую работу в соответствии с медицинскими показаниями [Текст] / Л. В. Щур-Труханович // Кадры предприятия. - 2012. - № 4. - С. 94-98 . - ISSN 1814-8468
УДК
ББК 67.405.1
Рубрики: Право
   Трудовое право--Россия

Кл.слова (ненормированные):
перевод на другую работу -- беременные женщины -- трудовой договор -- изменение условий трудового договора
Аннотация: О составлении Соглашения об изменении условий трудового договора при переводе беременной женщины по медицинским показаниям на другую работу.


Найти похожие

10.


    Щур-Труханович, Л. В. (консультант).
    О возможности внесения в трудовую книжку записи о временном переводе [Текст] / Л. В. Щур-Труханович // Кадры предприятия. - 2012. - № 9. - С. 97-98 . - ISSN 1814-8468
УДК
ББК 67.405.1
Рубрики: Право
   Трудовое право--Россия

Кл.слова (ненормированные):
трудовые книжки -- перевод на другую работу -- временный перевод -- ведение трудовых книжек -- правовое регулирование
Аннотация: О правилах формулировки записи в трудовой книжке при переводе на временную работу.


Найти похожие

11.


    Щур-Труханович, Л. В. (канд. экон. наук).
    Изменение условий труда в период кризиса как основание для изменения трудового договора [Текст] / Л. В. Щур-Труханович // Кадры предприятия. - 2009. - N 5. - С. 3-12. - 4 прил. . - ISSN хххх-хххх
УДК
ББК 67.405.1
Рубрики: Право
   Трудовое право--Россия

Кл.слова (ненормированные):
кризисы -- условия труда -- изменения условий трудового договора -- договоры -- трудовые договоры -- работодатели -- уведомления -- прекращение трудового договора -- перевод на другую работу -- изменения условий труда
Аннотация: Разъяснения какие изменения организационных или технологических условий труда являются основанием для изменения трудового договора по инициативе работодателя.


Найти похожие

12.


    Щур, Д. Л. (гл. ред. журн. "Кадры предприятия").
    Простой: что нужно знать работодателю [Текст] / Д. Л. Щур // Кадры предприятия. - 2009. - N 12. - С. 3-9. - Окончание. Начало - N 11 . - ISSN хххх-хххх
УДК
ББК 67.405.1
Рубрики: Право
   Трудовое право

Кл.слова (ненормированные):
простои -- временная приостановка работы -- перевод на другую работу -- неполный рабочий день -- неполное рабочее время -- оплата труда -- заработная плата
Аннотация: Рассмотрено как работодатель может на практике применить предусмотренную законодательством возможность по принятию кадровых решений в период временной приостановки деятельности организации.


Найти похожие

13.


    Щур, Д. Л. (главный редактор).
    О возможности внесения в трудовую книжку записи о временном переводе [Текст] / Д. Л. Щур // Кадры предприятия. - 2012. - № 1. - С. 84-85
УДК
ББК 67.405.1
Рубрики: Право
   Трудовое право--Россия

Кл.слова (ненормированные):
трудовые книжки -- перевод на другую работу -- временный перевод -- замещение должностей -- временное замещение -- кадровые службы -- правовое регулирование
Аннотация: О внесении в трудовую книжку записи в случае временного замещения должности руководителя.


Найти похожие

14.


    Щедрина, Татьяна Геннадьевна.
    Четыре письма к Л. Б. Каменеву, или Роль Густава Шпета в переводах Шекспира... [Текст] / Т. Г. Щедрина // Новое литературное обозрение. - 2008. - N 4. - С. 81-88. - Библиогр. и прим.: с. 85-88 . - ISSN 0869-6365
УДК
ББК 83.07 + 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

   Русская литература XX в.

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- литература и идеология -- литературоведы -- переводчики -- переписка -- проблемы перевода -- русский язык -- стихотворный перевод
Аннотация: В ходе работы над изданием собрания сочинений Шекспира Г. Шпет, А. Смирнов, переводчица А. Радлова столкнулись с серьезными проблемами: при возникновении спорных ситуаций им пришлось апеллировать к власти, в данном случае - обращаться за помощью к Л. Каменеву.


Доп.точки доступа:
Каменев (политический и государственный деятель, в 1933 г.- директор издательства "Academia" ; 1883-1936) \л. Б.\; Смирнов (литературовед ; 1883-1962) \а. А.\; Радлова (переводчик ; 1891-1949) \а. Д.\; Шпет (философ, переводчик ; 1879-1937) \г. Г.\; Шекспир (драматург, поэт ; 1564-1616) \у.\

Найти похожие

15.


    Щедрина, Татьяна Геннадьевна (доктор философских наук, доцент).
    Перевод как культурно-историческая проблема [Текст] : (отечественные дискуссии 1930-1950-х годов и современность) / Т. Г. Щедрина // Вопросы философии. - 2010. - N 12. - С. 25-35. - Библиогр.: с. 34-35 . - ISSN 0042-8744
УДК
ББК 81.07 + 71.4
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Культурология

   Прикладная культурология, 20 в. 30-е гг.; 20 в. 40-е гг.; 20 в. 50-е гг.

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- переводческие стратегии -- культурно-исторические задачи -- абсолютный перевод -- дискуссии
Аннотация: В статье рассматривается вопрос о культурно-исторической релятивности перевода. Автор анализирует позиции участников современных дискуссий по проблемам перевода в контексте истории обсуждения переводческих стратегий в России (1930-1950-х гг. ) и обосновывает вывод о том, что в зависимости от культурно-исторических задач выбор переводческой стратегии осуществляется всякий раз заново.


Найти похожие

16.


    Шпет, Густав Густавович (1879-1937).
    Письмо Г. Г. Шпета к Л. Б. Каменеву от 19 апреля 1934 года [Текст] / публ. и примеч. Т. Г. Щедриной // Новое литературное обозрение. - 2008. - N 4. - С. 95-96 . - ISSN 0869-6365
УДК
ББК 83.07 + 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

   Русская литература XX в.

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- литературоведы -- переводчики -- проблемы перевода -- пьесы -- русский язык -- стихотворный перевод
Аннотация: В ходе работы над изданием "советского" собрания сочинений Шекспира развернулась полемика между редактором и переводчиком. А. Радлова отказалась исправлять некоторые неточности, мотивируя это необходимостью передачи "духа оригинала". Г. Шпет просил Л. Каменева, директора издательства, лично ознакомиться с переводом.


Доп.точки доступа:
Щедрина, Татьяна Геннадьевна \, .\; Каменев, Лев Борисович (политический и государственный деятель, в 1933 г.- директор издательства "Academia" ; 1883-1936) \.\; Радлова (переводчик ; 1891-1949) \а. Д.\; Шекспир (драматург, поэт ; 1564-1616) \у.\

Найти похожие

17.


    Шпет, Густав Густавович (1879-1937).
    Письмо Г. Г. Шпета к Л. Б. Каменеву от 12 января 1934 года [Текст] / публ. и примеч. Т. Г. Щедриной // Новое литературное обозрение. - 2008. - N 4. - С. 90-95 . - ISSN 0869-6365
УДК
ББК 83.07 + 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

   Русская литература XX в.

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- литературоведы -- переводчики -- переписка -- проблемы перевода -- пьесы -- русский язык -- стихотворный перевод
Аннотация: В ходе работы над изданием "советского" собрания сочинений Шекспира развернулась полемика между редактором и переводчиком. А. Радлова отказалась исправлять некоторые неточности, мотивируя это необходимостью передачи "духа оригинала". Г. Шпет считал, что перевод искажает смысл шекспировского текста.


Доп.точки доступа:
Щедрина, Татьяна Геннадьевна \, .\; Каменев, Лев Борисович (политический и государственный деятель, в 1933 г.- директор издательства "Academia" ; 1883-1936) \.\; Радлова (переводчик ; 1891-1949) \а. Д.\; Шекспир (драматург, поэт ; 1564-1616) \у.\

Найти похожие

18.


    Шкловец, Иван Иванович (заместитель руководителя).
    Об отпусках, пособиях, зарплате... [Текст] / Иван Иванович Шкловец // Учет в сфере образования. - 2011. - N 7. - С. 12-13 . - ISSN 1561-8765
УДК
ББК 65.052.2 + 65.497 + 67.405.1
Рубрики: Экономика
   Учет. Бухгалтерский учет

   Экономика культуры, науки, просвещения

   Право

   Трудовое право

Кл.слова (ненормированные):
отпуск по беременности и родам -- служебные командировки -- перевод работника на другую должность -- отпускные пособия -- работа в выходные дни -- отпуска
Аннотация: Ответы на вопросы бухгалтеров образовательных организаций по трудовому законодательству.


Найти похожие

19.


    Широких, Анна Юрьевна (кандидат филологических наук).
    Риторика научного текста, перевод и онлайн-средства учебной переводческой деятельности для студентов неязыковых специальностей [Текст] = Rhetoric of scientific texts, translation and online means of translation practice for non-linguistic students / А. Ю. Широких // Иностранные языки в школе. - 2022. - № 2. - С. 39-45. - Библиогр.: с. 44-45 (18 назв.). - Рез. так же на англ. . - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
англоязычные тексты -- научные тексты -- неязыковые специальности -- онлайн-средства -- переводческая деятельность -- риторика -- риторические приемы -- студенты
Аннотация: В статье рассматриваются риторические приемы, используемые в англоязычных научных текстах.


Найти похожие

20.


    Шиповалова, Мария.
    Круговорот персонала в компании [Текст] / М. Шиповалова, С. Кузьмина // Справочник по управлению персоналом. - 2009. - N 12 (декабрь). - С. 71-77. - 2 прил. . - ISSN 1727-1029
УДК
ББК 65.291.2
Рубрики: Экономика
   Внутрифирменное управление. Менеджмент

Кл.слова (ненормированные):
управление персоналом -- ротация персонала -- виды ротации -- вертикальная ротация -- горизонтальная ротация -- розничная торговля -- перемещение персонала -- гипермаркеты
Аннотация: Авторы рассказывают об особенностях ротации в сфере розничной торговли, на примере ООО "реал, - Гипермаркет".


Доп.точки доступа:
Кузьмина, Светлана; ООО "реал, - Гипермаркет"реал, - Гипермаркет, ООО

Найти похожие

 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)