Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Электронный каталог НТГСПИ (5)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационный краткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=переводчики<.>)
Общее количество найденных документов : 221
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
1.

Asadi S. Z Communicative approach to artistic translation: how and why?/S. Z Asadi, J. N. Sheikhi // Педагогика, 2022,N №2.-С.116-119
2.

Essays on Language Design // Химия и жизнь - XXI век, 2011,N N 7.-С.41
3.

[Рецензии]/публ. Елены Зиновьевой // Нева, 2009,N N 8.-С.244-255
4.

[Рецензии]/публ. подгот. Еленой Зиновьевой // Нева, 2009,N N 9.-С.244-255
5.

[Список переводчиков номера] // Иностранная литература, 2015,N № 12.-С.281-287
6.

Абдулмянова И. Р. Учет принципов коммуникативно-когнитивного подхода при формировании специального двуязычного тезауруса студентов-переводчиков/И. Р. Абдулмянова // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств, 2008,N N 2.-С.188-190
7.

Азадовский К. Переводчик и его время/К. Азадовский // Вопросы литературы, 2011,N N 3.-С.358-367
8.

Айдинян С. Эллис - поэт-чародей/С. Айдинян // Литературная учеба, 2008,N N 4.-С.159-162
9.

Александров-Деркаченко П. П. Белоруссия: переписывание истории началось.../П. П. Александров-Деркаченко // Свободная мысль, 2013,N № 2 (1638).-С.191-210
10.

Александрова Э. К. Письмо в редакцию/Э. К. Александрова // Русская литература, 2012,N № 1.-С.247
11.

Али-заде Э. А. Произведения И. С. Тургенева в арабских переводах/Э. А. Али-заде // Русская литература, 2012,N № 4.-С.164-180
12.

Амелин М. Как объездить Мерани?/Максим Амелин // Новый мир, 2009,N N 6.-С.128-130
13.

Андреев М. Л. Новые русские переводы "Божественной комедии"/М. Л. Андреев // Новое литературное обозрение, 2008,N N 4.-С.120-124
14.

Аникин Т. Трудности перевода/Тимур Аникин // Смена, 2009,N N 3.-С.5
15.

Ансира С. Магические "Письма 1926 года"/С. Ансира // Русский язык за рубежом, 2010,N N 6.-С.89-94
16.

Апт С. "Переводить текст близкого тебе писателя все равно что говорить с хорошо знакомым человеком"/Соломон Апт // Вопросы литературы, 2008,N N 3.-С.260-275
17.

Арсланов В. Г. История с "Подстрочником"/В. Г. Арсланов // Свободная мысль, 2010,N N 3 (1610).-С.135-150
18.

Астахова Я. А. Содержание или смысл?/Я. А. Астахова // Русский язык в школе и дома, 2012,N № 4.-С.16-19
19.

Асфаганова Р. А. Внеклассное мероприятие "С. Я. Маршак и детские английские стихи "Nursery Rhymes" "/Р. А. Асфаганова // Иностранные языки в школе, 2007,N N 4.-С.65-70
20.

Ахметшин Наиль Хасанович, 24. 06. 1953 - 31. 10. 2008 // Проблемы Дальнего Востока, 2008,N N 6.-С.191
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)