Поисковый запрос: (<.>K=персидский язык<.>) |
Общее количество найденных документов : 12
Показаны документы с 1 по 12 |
1.
|
Мирейла Ахмади (кандидат филологических наук). Сравнительный словообразовательный анализ структуры производных наречий в русском и персидских языках [Текст] / Мирейла Ахмади, Щлэр Ибрагимшарифи> // Русский язык за рубежом. - 2012. - № 5. - С. 70-74 : цв. фот. - Библиогр.: с. 70-74 (7 назв.)
. - ISSN 0131-615XББК 81.02 Рубрики: Языкознание Грамматика Кл.слова (ненормированные): словообразование -- словообразовательный анализ -- сравнительный словообразовательный анализ -- наречия -- производные наречия -- русский язык -- персидский язык Аннотация: Статья посвящена сравнительному словообразовательному анализу структуры производных наречий в русском и персидском языках. Анализ рассмотренных конструкций раскрывает сходства и различия в области словообразования в данных языках.
Доп.точки доступа: Щлэр Ибрагимшарифи (магистр филологии) Найти похожие
|
2.
|
Марьям Резаи Азин (аспирантка). Современная система обучения РКИ в иранских языковых университетах: проблемы и перспективы [Текст] / Марьям Резаи Азин> // Русский язык за рубежом. - 2012. - № 4. - С. 37-43 : цв. фот., табл. - Библиогр.: с. 43 (8 назв.)
. - ISSN 0131-615XББК 81.2Рус + 74.58 Рубрики: Языкознание Русский язык Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование--Иран Кл.слова (ненормированные): РКИ -- русский как иностранный -- обучение РКИ -- преподавание РКИ -- иностранные студенты -- иранские студенты -- университеты -- языковые университеты -- иранские языковые университеты -- системы обучения -- процесс обучения -- оптимизация процесса обучения -- персидский язык Аннотация: В статье автор указывает на существующие проблемы преподавания русского языка с точки зрения методики, программы обучения, учебных дисциплин и количества отведенных часов в иранских языковых университетах. Отдельно рассматриваются типы учебных заведений, средства обучения и предлагаются способы оптимизации и интенсификации процесса обучения РКИ в Иране.
Найти похожие
|
3.
|
Нахиде Калаши Произведения А. С. Пушкина в Иране [Текст] / Нахиде Калаши> // Русский язык за рубежом. - 2012. - № 2. - С. 78-81 : цв. фот. - Библиогр.: с. 80-81 (15 назв.)
. - ISSN 0131-615ХББК 83.3(2Рос=Рус)5 Рубрики: Литературоведение--Иран, 20 в. Русская литература XIX в. Кл.слова (ненормированные): писатели -- русские писатели -- перевод -- персидская литература -- переводчики -- иранский язык -- поэты -- русские поэты -- персидские поэты -- творчество -- персидский язык Аннотация: Имя Александра Сергеевича Пушкина стало известно в Иране в 1949 г. и в результате усердной работы нескольких поколений переводчиков глубоко проникло в сердца его жителей. В статье рассматривается история и объемы переводов произведений А. С. Пушкина на иранский язык.
Доп.точки доступа: Пушкин (писатель) \а. С.\ Найти похожие
|
4.
|
Фатимех Мохаммади Базовые синтаксические термины и их эквиваленты в персидском языке [Текст] / Фатимех Мохаммади, Мохаммад Реза Мохаммади> // Русский язык за рубежом. - 2013. - № 4. - С. 68-72 : цв. фот., табл. - Библиогр.: с. 72 (9 назв.)
. - ISSN 0131-615XББК 81.03 + 81.2Рус + 81.2 Рубрики: Языкознание Лексикология Русский язык Иранские языки Кл.слова (ненормированные): словари -- русско-персидские словари -- персидско-русские словари -- синтаксис -- синтаксические термины -- русские синтаксические термины -- персидские синтаксические термины -- персидский язык -- эквиваленты -- сравнительное языкознание Аннотация: В статье рассмотрены значения русских синтаксических терминов с точки зрения использования их в процессе обучения, а также уделено внимание решению проблем отсутствия подходящих эквивалентов в персидских учебниках и словарях и отсутствия самих терминов в одном из языков.
Доп.точки доступа: Мохаммад Реза Мохаммади (кандидат филологических наук) Найти похожие
|
5.
|
Выдрин, А. П. [Рецензия] [Текст] / А. П. Выдрин> // Вопросы языкознания. - 2013. - № 3. - С. 131-135. - Библиогр.: с. 135 (10 назв.). - Рец. на кн.: Samvelian, P. Grammaire des predicats complexes: les constructions nom-verbe / P. Samvelian. - Paris : Lavoisier, 2012. - 330 p.
. - ISSN 0373-658XББК 81.2 Рубрики: Иранские языки Языкознание Кл.слова (ненормированные): рецензии -- персидский язык -- глаголы -- сложные глаголы
Доп.точки доступа: Samvelian \p.\ Найти похожие
|
6.
|
Фарзанех Шафии Методика выявления и описания системы упражнений и комментариев для изучения фразеологических единиц [Текст] / Фарзанех Шафии> // Русский язык за рубежом. - 2013. - № 3. - С. 33-38 : цв. фот. - Библиогр.: с. 38 (12 назв.)
. - ISSN 0131-615XББК 81.03 + 74.58 Рубрики: Языкознание Лексикология Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): РКИ -- русский как иностранный -- обучение РКИ -- фразеология -- фразеологические единицы -- фразеологические выражения -- идиомы -- национально-культурологические комментарии -- иранские студенты -- русский язык -- персидский язык Аннотация: Статья посвящена особенностям системы упражнений по работе с фразеологическими единицами в иранской аудитории. Внимание уделяется узкому подходу к трактовке объема фразеологии как с точки зрения семантики, так и структуры фразеологических единиц.
Найти похожие
|
7.
|
Эльхамех Лашгари (аспирант). Сопоставительная характеристика словесного ударения в русском и персидском языках [Текст] / Эльхамех Лашгари, И. М. Логинова> // Русский язык за рубежом. - 2009. - N 5. - С. 28-33. - Библиогр.: с. 33 (15 назв. )
. - ISSN 0131-615XББК 81.2Рус + 81.2 + 81.01 Рубрики: Языкознание Русский язык Иранские языки Фонетика. Фонология Кл.слова (ненормированные): персидский язык -- ударения -- словесные ударения -- сопоставительная характеристика -- русские ударения -- персидские ударения -- типологический аспект -- просодия -- словесная просодия -- функции ударения -- типы ударений -- редукция Аннотация: Статья выполнена в аспекте типологического описания языков. Сопоставление русского и персидского ударения осуществляется с точки зрения традиционных для этого явления параметров: фонетической природы, места в словоформе, возможности передвижения при словообразовании и словоизменении и соотношения с отдельными морфемами и грамматическими категориями.
Доп.точки доступа: Логинова, И. М. (д-р филол. наук; проф.) Найти похожие
|
8.
|
Марзие Яхьяпур (канд. филол. наук; доцент). Достоевский и Иран [Текст] / Марзие Яхьяпур> // Русский язык за рубежом. - 2008. - N 1. - С. 69-72 : цв. ил. - Библиогр.: с. 72 (10 назв. )
. - ISSN 0131-615XББК 81.2 + 83.3(0) + 83.3(2Рос=Рус)5 + 83.07 Рубрики: Языкознание Иранские языки Литературоведение Мировая литература--Иран Русская литература XIX в. Художественный перевод Кл.слова (ненормированные): переводы -- иностранные языки -- персидский язык -- тексты -- художественные тексты -- писатели -- русские писатели -- переводчики -- иранские переводчики Аннотация: Автор статьи раскрывает роль творчества Ф. М. Достоевского в развитии литературного процесса в Иране. Представлен наиболее полный на сегодняшний день список переводов произведений великого русского писателя на персидский язык.
Доп.точки доступа: Достоевский, Федор Михайлович (русский писатель ; 1821-1881) \ф. М.\; Хедаят, Садек (иранский новеллист и драматург ; 1903-1951) \с.\ Найти похожие
|
9.
|
Гадилия, К. Т. Категория определенности и неопределенности в контексте предикатно-аргументной структуры предложения в некоторых западноиранских языках [Текст] / К. Т. Гадилия> // Вопросы языкознания. - 2009. - N 1. - С. 82-90. - Библиогр.: с. 90 (14 назв. )
. - ISSN 0373-658XББК 81.2 Рубрики: Языкознание Иранские языки Кл.слова (ненормированные): западноиранские языки -- предложения -- структура предложений -- предикатно-аргументная структура -- актантная структура -- аргументная структура -- контекст -- определенность -- категория определенности -- категория неопределенности -- неопределенность -- артикли -- граммемы -- морфологические средства -- персидский язык -- таджикский язык -- язык дари -- гилянский язык -- белуджский язык Аннотация: Регулярное использование артикля в одних и тех же синтаксических условиях способствует его позиционной закрепленности и дальнейшей формализации его основных функций. В статье описаны те маркеры (морфологические средства), которые с одной стороны, принадлежат к категории определенности и неопределенности (артикли, падежные показатели и др. ), а с другой стороны, маркируют субъект действия (подлежащее, агенс) и объект воздействия (прямое дополнение, пациенс) предложения. Рассматриваются простые изолированные двусоставные и (реже) трехсоставные предложения персидского, таджикского, дари, гилянского и белуджского языков.
Найти похожие
|
10.
|
Ашрафи, Махмуд рад (аспирант). Сопоставление деепричастия в русском языке и отглагольного наречия в персидском языке [Текст] / М. рад Ашрафи> // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 6. - С. 43-47. - Библиогр.: с. 47 (8 назв. )
. - ISSN 0131-615XББК 81.02 + 81.2Рус + 81.2 + 74.58 + 74.202 Рубрики: Языкознание Грамматика Русский язык--Иран Иранские языки Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование--Иран Теория и методика обучения Кл.слова (ненормированные): русский как иностранный -- обучение РКИ -- персидский язык -- фарси -- зарубежные страны -- русисты -- студенты-русисты -- иностранные студенты -- персоговорящие студенты -- иранские студенты -- морфология -- части речи -- деепричастия -- наречия -- отглагольные наречия -- сопоставительный анализ -- переводы с русского языка Аннотация: В статье анализируются трудности, с которыми сталкиваются персоговорящие студенты при изучении деепричастий и специалисты при переводе с русского языка на персидский. Предлагаются методы и приемы, облегчающие усвоение этой категории учащимися-иранцами. Автор рассматривает структуру и семантику деепричастия в русском языке, снабжая описание примерами на языке фарси.
Найти похожие
|
11.
|
Фаал-Хамеданчи, Марьям (аспирант). Синонимическое отношение в рамках многоязычного отраслевого тезауруса нефтегазовых терминов [Текст] / М. Фаал-Хамеданчи> // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 3. - С. 80-82. - Библиогр.: с. 82 (8 назв. )
. - ISSN 0131-615XББК 81.2Рус + 81.2 + 81.03 Рубрики: Языкознание Русский язык Иранские языки Лексикология--Иран Кл.слова (ненормированные): синонимия -- многоязычие -- персидский язык -- тезаурус -- отраслевой тезаурус -- многоязычный отраслевой тезаурус -- термины -- нефтегазовые термины -- синонимические отношения -- типы синонимических отношений -- дескрипторы -- аскрипторы Аннотация: В статье рассматриваются различные типы синонимического отношения и языковые способы, которые реализуют данные отношения. Типы синонимического отношения определяются на основе семантических, прагматических и синтаксических критериев в зависимости от грамматической структуры языков.
Найти похожие
|
12.
|
Зейнаб Моаззен Задех (аспирант; преподаватель). Средства выражения значений общей и конкретной сопространственности в русском и персидском языках [Текст] / Зейнаб Моаззен Задех> // Русский язык за рубежом. - 2009. - N 5. - С. 34-38 : табл. - Библиогр.: с. 38 (9 назв. )
. - ISSN 0131-615XББК 81.02 + 81.2 + 81.2Рус + 74.00 + 74.202 Рубрики: Языкознание Грамматика Иранские языки Русский язык--Иран Образование. Педагогика Общая педагогика--Иран Теория и методика обучения Кл.слова (ненормированные): русский как иностранный -- обучение РКИ -- страны -- зарубежные страны -- персидский язык -- сопоставительный анализ -- термины -- пространство -- пространственные отношения -- сопространственность -- общая сопространственность -- конкретная сопространственность -- средства выражения -- варьирование -- семантическое варьирование Аннотация: Статья посвящена выражению значений общей и конкретной сопространственности в русском и персидском языках. Основная цель статьи – выявить отличия выражения этих значений в двух языках. Сопоставительный анализ основывается на принципах семантического варьирования с учетом критерия нахождения объекта в пределах локума (общее значение), а также на поверхности или внутри локума (конкретное значение). Затрагиваются аспекты, представляющие особую трудность для персидскоговорящих учащихся.
Найти похожие
|
|