Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Электронный каталог НТГСПИ (1)
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=русские переводы<.>)
Общее количество найденных документов : 13
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-13 
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Шайтанов, Игорь
Заглавие : "Поэты-кавалеры" в традиции английского стиха и русского перевода
Серия: Зарубежная литература .
    Английская поэзия: от Возрождения к XVII веку
Место публикации : Вопросы литературы. - 2008. - N 3. - С.213-232. - ISSN 0042-8795. - ISSN 0042-8795
УДК : 821.09"04/16"
ББК : 83.3(0)4
Предметные рубрики: Литературоведение
Литература средних веков и эпохи Возрождения, 17 в.
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): поэты-кавалеры--английская поэзия--русские переводы--поэзия кавалеров--любовная тема--тема любви
Аннотация: Английские "поэты-кавалеры" XVII века в русских переводах. Как поэзия осваивает быт и сама обретает статус бытового факта, становясь частью придворного ритуала.
Найти похожие

2.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Шелогурова, Галина
Заглавие : Страсти по "Ипполиту" : И. Анненский в скрытой полемике с Д. Мережковским
Серия: Век минувший
Место публикации : Вопросы литературы. - 2009. - N 2. - С.169-201. - ISSN 0042-8795. - ISSN 0042-8795
Примечания : Библиогр. в сносках
УДК : 82.0
ББК : 83.07
Предметные рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводы--переводческая деятельность--древнегреческая драматургия--русские переводы--античные спектакли--переводчики
Аннотация: Переводы древнегреческой драматургии в конце 90-х годов XIX и в первые годы XX века в России. Претензии Анненского к переводу Мережковским "Ипполита" Еврипида.
Найти похожие

3.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Елиферова, Мария
Заглавие : "Багира сказала... " : гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах
Серия: Зарубежная литература
Место публикации : Вопросы литературы. - 2009. - N 2. - С.254-277. - ISSN 0042-8795. - ISSN 0042-8795
Примечания : Библиогр. в сносках
УДК : 82.0
ББК : 83.07
Предметные рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводческая деятельность--переводы--переводческие вольности--русские переводы--англоязычная литература--гендерные характеристики--переводческие проблемы--сказочные персонажи--мифологические персонажи
Аннотация: Обсуждение границ переводческой вольности. Вольность в русских переводах гендерных характеристик персонажей англоязычной литературы, не являющихся людьми (животных, аллегорических и мифологических образов).
Найти похожие

4.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Егорова Л.
Заглавие : [Рецензия] : рецензия
Серия: Обзоры и рецензии .
    Книжный разворот
Место публикации : Вопросы литературы. - 2010. - N 4. - С.500-501. - ISSN 0042-8795. - ISSN 0042-8795
Примечания : Рец. на кн.: В двух измерениях : современная британская поэзия в русских переводах. - М.: Новое литературное обозрение, 2009. - 528 с.
УДК : 821(4).09
ББК : 83.3(4)
Предметные рубрики: Литературоведение
Литература Европы
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): рецензии--британская поэзия--русские переводы--поэтические сборники
Найти похожие

5.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Солоух, Сергей
Заглавие : Рейдерский захват минувших дней и старины глубокой
Серия: Опыты .
    Писатели о писателях
Место публикации : Новый мир. - 2010. - N 4. - С.166-168. - ISSN 0130-7673. - ISSN 0130-7673
УДК : 821(4/9).09
ББК : 83.3(0)
Предметные рубрики: Литературоведение
Мировая литература
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводы--русские переводы--творчество--язык повествования--цитаты
Аннотация: Об актуальной проблеме адекватности оригиналу, так называемых классических или канонических русских переводов.
Найти похожие

6.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Луценко, Елена
Заглавие : "Зимний путь" Мюллера-Шуберта в личном деле Сергея Заяицкого
Серия: Век минувший .
    Синтез искусств
Место публикации : Вопросы литературы. - 2011. - N 4. - С.215-234. - ISSN 0042-8795. - ISSN 0042-8795
Примечания : Библиогр. в сносках
УДК : 821.161.1.09"1917/1991"
ББК : 83.3(2Рос=Рус)6
Предметные рубрики: Литературоведение
Русская литература XX в.
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): русские переводы--стихотворные переводы--творческие истории--литературная деятельность--музыкальная поэтика--стихотворения
Аннотация: Шубертовский сюжет в творческом пути С. С. Заяицкого и его перевод "Зимнего пути" В. Мюллера.
Найти похожие

7.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Майер, Ингрид, Шамин, Степан Михайлович
Заглавие : Обзоры иностранной прессы в Коллегии иностранных дел в последние годы правления Петра I
Серия: Статьи
Место публикации : Российская история. - 2011. - N 5. - С.91-112. - ISSN 0869-5687. - ISSN 0869-5687
Примечания : Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 106-112
УДК : 94(470+571)"17/1917" + 070(091)
ББК : 63.3(2)5 + 76.01
Предметные рубрики: История --Россия, 18 в.
Россия в XVIII в. - 1917 г.
Средства массовой информации --Россия, 18 в.
История журналистики
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): история печати--периодические издания--иностранные газеты--источники информации--русские переводы--иностранная пресса--европейская периодическая печать--цензура
Аннотация: О мониторинге европейской прессы и о введении цензуры иностранных изданий в эпоху Петра I.
Найти похожие

8.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Астахова Я. А.
Заглавие : Содержание или смысл?
Серия: Оригинал и перевод
Место публикации : Русский язык в школе и дома. - 2012. - № 4. - С.16-19
УДК : 82.0
ББК : 83.07
Предметные рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводы--подлинники--стихотворения--оригиналы--переводчики--буквальные переводы--вольные переводы--эквивалентные переводы--русские переводы
Аннотация: О соотношении подлинника и его перевода на примере стихотворения О. Уайльда.
Найти похожие

9.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Мусаева О. И.
Заглавие : Переводы "Романса о луне, луне" и становление русского канона переводов Ф. Гарсиа Лорки
Серия: Публикации и сообщения
Место публикации : Русская литература. - 2012. - № 1. - С.203-218. - ISSN 0131-6095. - ISSN 0131-6095
УДК : 821(4/9).09
ББК : 83.3(0)
Предметные рубрики: Литературоведение
Мировая литература --Испания --Россия, 20 в.
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): поэты--испанские поэты--испанская литература--русские переводы--переводы--варианты переводов--романсы--межкультурная трансляция
Аннотация: На примере вариантов перевода романса Федерико Гарсиа Лорки автор прослеживает становление русского канона переводов испанского поэта.
Найти похожие

10.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Грязнова А. Т.
Заглавие : Die Einsamkeit - одиночество или единство? : (концептуальное осмысление оригинала как средство его предпереводческого анализа)
Серия: Оригинал и перевод
Место публикации : Русский язык в школе и дома. - 2012. - № 7. - С.13-16
УДК : 82.0
ББК : 83.07
Предметные рубрики: Литературоведение
Художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводы--подлинники--стихотворения--оригиналы--концепты--концептуальный анализ--немецкие писатели--русские переводы
Аннотация: О значении концептуального анализа при художественном переводе иноязычного текста.
Найти похожие

 1-10    11-13 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)