Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Электронный каталог НТГСПИ (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=транслитерация<.>)
Общее количество найденных документов : 16
Показаны документы с 1 по 16
1.


    Каспарова, Наталия Николаевна (канд. пед. наук).
    Еще раз о конверсии систем письма [Текст] / Наталия Николаевна Каспарова // Библиотековедение. - 2007. - N 3. - С. . 52-54. - Ил.: 1 фот.
УДК
ББК 78.37
Рубрики: Библиотечное дело--Каталогизация
   Россия
    Российская Федерация

    РФ

Кл.слова (ненормированные):
конверсия систем письма -- библиографическая запись -- библиографическое описание -- транслитерация (языкознание) -- транслитерация график языков -- электронные каталоги
Аннотация: Комментарии и пояснения в связи со статьей Валентина Тимофеевича Галенко "Многоязычная коммуникация кириллических языков" (Библиотековедение.- 2007.- N 2.- С. 60-63).


Найти похожие

2.
931/939
К 59


    Козырева, Н. В.
    [Рецензия] [Текст] / рец. Н. В. Козырева // Вестник древней истории. - 2008. - N 1 (264). - С. 211-218. - Библиогр. в сносках. - Рец. на кн.: Veenhof K. R. Letters in the Louvre. Altbabylonische Briefe. Heft XIV / K. R. Veenhof.- Leiden-Boston : Bril, 2005 . - ISSN 0321-0931
УДК
ББК 63.3(0)3
Рубрики: История
   Древний мир

Кл.слова (ненормированные):
античные письма -- луврские коллекции -- рецензии -- старовавилонские письма -- транскрипция -- транслитерация


Доп.точки доступа:
Veenhof, K. R; Винхоф, К. Р.; Letters, in the Louvre. Altbabylonische Briefe; Старовавилонские, письма в транскрипции и переводе

Найти похожие

3.


    Дружкин, К. Ю.
    "Группа артикля" в древнегреческом языке [Текст] / К. Ю. Дружкин // Вопросы языкознания. - 2008. - N 4. - С. 89-103. - Библиогр.: с. 103 (9 назв. ) . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Греческий язык

Кл.слова (ненормированные):
греческий язык -- древнегреческий язык -- артикли -- древнегреческие артикли -- атрибутивные группы -- именные группы -- адъективные группы -- синтаксис -- синтаксическая неоднозначность -- субстантивация -- эллипсис -- транслитерация -- глоссирование
Аннотация: Древнегреческий артикль в сочетании с определениями образует "атрибутивную группу", которая проявляет свойства как адъективной, так и именной группы. В статье описывается строение атрибутивных групп, их место в именной группе и в предложении, их сходство с результатами эллипсиса и субстантивации. Также кратко обсуждается роль артикля в разрешении синтаксической неоднозначности.


Найти похожие

4.


    Палкин, А. Д.
    Суши или суси? [Текст] / А. Д. Палкин // Русская речь. - 2011. - N 3. - С. 51-57. - Библиогр.: с. 57 . - ISSN 0131-6117
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Языки мира в целом

Кл.слова (ненормированные):
культура речи -- транслитерация -- японский язык -- русский язык -- переводы -- языковые переводы
Аннотация: О транслитерации японских названий на русский язык.


Найти похожие

5.


    Канер, А. С.
    О передаче на английском языке русских имен, отчеств, фамилий [Текст] / А. С. Канер // Иностранные языки в школе. - 2011. - N 8 ; Вып. 4. - С. 92-94. - (Золотые страницы. - 2011. - Вып. 4. - С. 92-94) . - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- имена собственные -- иностранные языки -- русские имена -- русские имена собственные -- русские отчества -- русские фамилии -- транслитерация
Аннотация: Для передачи на английском языке русских собственных имен используется прием транслитерации, то есть прием написания путем передачи букв одного алфавита буквами другого алфавита.



Найти похожие

6.


    Котляров, Иван Дмитриевич (кандидат экономических наук).
    Издательское оформление научной статьи [Текст] / И. Д. Котляров // Библиография. - 2011. - № 6. - С. 15-21 : 1 фот. . - ISSN 0869-6020
УДК
ББК 76.17
Рубрики: Книжное дело
   Издательское дело

Кл.слова (ненормированные):
издательское оформление -- научные статьи -- рецензенты -- транслитерация -- справочно-библиографический аппарат -- научные работы -- списки литературы -- научные публикации
Аннотация: В статье предлагаются меры по совершенствованию издательского оформления научной статьи с целью повышения качества научных работ и включения российских научных публикаций в мировой информационный процесс. Такими мерами, по мнению автора, являются размещение информации о рецензентах и оформление англоязычного варианта списка литературы в соответствии с правилами, принятыми в мировой научной периодике.


Найти похожие

7.


    Бурцева, Л. К.
    Библиографический аппарат статьи для ведущих научных журналов [Текст] / Л. К. Бурцева // Совет ректоров. - 2011. - № 12. - С. 60-67 : табл. - Библиогр.: с. 67 . - ISSN 1997-6119
УДК
ББК 74.58 + 72
Рубрики: Образование. Педагогика
   Высшее профессиональное образование

   Наука. Науковедение

   Общие вопросы науки

Кл.слова (ненормированные):
библиометрия -- аннотации -- рефераты -- авторские резюме -- библиографические стандарты -- библиографические ссылки -- транслитерация -- требования к оформлению статей
Аннотация: Приводятся требования к оформлению сведений, которые составляют основу библиометрического анализа международных баз данных, представлены обязательные качества аннотаций на английском языке к русскоязычным статьям, требования зарубежных издательств к авторским аннотациям.


Найти похожие

8.


    Кабакчи, В. В. (доктор филологических наук; профессор).
    Орфография русизмов в англоязычном тексте [Текст] / В. В. Кабакчи // Иностранные языки в школе. - 2012. - № 3. - С. 77-80. - Библиогр.: с. 80 (7 назв. ) . - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- англоязычные тексты -- межкультурная коммуникация -- орфография русизмов -- практическая транскрипция -- русизмы -- транслитерация
Аннотация: Статья посвящена проблемам орфографии русизмов в англоязычном тексте.


Найти похожие

9.


    Петровская, Елена.
    Казусы транслитерации [Текст] / Е. Петровская // Диалог искусств. - 2012. - № 1. - С. 107 : ил. - Библиогр. в сносках . - ISSN 1812-304X
УДК
ББК 85.100
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура
   Теория изобразительного искусства

Кл.слова (ненормированные):
современное искусство -- терминология -- термины -- дискурс (термин) -- транслитерация
Аннотация: Автор дает определение термина "дискурс" и анализирует его использование современными арт-критиками.


Найти похожие

10.


    Петровская, Елена.
    Казусы транслитерации [Текст] / Е. Петровская // Диалог искусств. - 2012. - № 2. - С. 114-115 : ил. . - ISSN 1812-304X
УДК
ББК 85.100
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура
   Теория изобразительного искусства

Кл.слова (ненормированные):
современное искусство -- терминология -- термины -- постмодернизм (термин) -- транслитерация -- искусство и политика
Аннотация: Автор статьи размышляет о превратном толковании и использовании термина "постмодернизм" в современной России.


Найти похожие

11.


    Петровская, Елена.
    Казусы транслитерации [Текст] / Е. Петровская // Диалог искусств. - 2012. - № 3. - С. 102-103 : ил. . - ISSN 1812-304X
УДК
ББК 85.100
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура
   Теория изобразительного искусства

Кл.слова (ненормированные):
современное искусство -- терминология -- термины -- арт (термин) -- искусство (термин) -- транслитерация
Аннотация: Автор статьи размышляет о толковании и использовании терминов "искусство" и "арт" в среде художников и критиков.


Найти похожие

12.


    Петровская, Елена.
    Казусы транслитерации [Текст] / Е. Петровская ; рис. Г. Литичевского // Диалог искусств. - 2012. - № 4. - С. 102-103 : рис. . - ISSN 1812-304X
УДК
ББК 85.100 + 85.160
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура
   Теория изобразительного искусства

   Теория художественной фотографии

Кл.слова (ненормированные):
современное искусство -- фотография -- терминология -- термины -- пунктум (термин) -- punctum (термин) -- транслитерация
Аннотация: Автор статьи размышляет об истории происхождения и устойчивом толковании термина "пунктум" ("punktum"), как одного из базовых режимов чтения фотографий.


Доп.точки доступа:
Литичевский, Георгий \.\; Барт, Ролан (французский философ и литературовед) \р.\

Найти похожие

13.


    Тарасова, Мария Алексеевна.
    Активные процессы в современной поэзии ("инговый элемент") [Текст] / М. А. Тарасова // Русский язык в школе. - 2012. - № 6. - С. 73-78. - Библиогр.: с. 78. - Подстроч. примеч. . - ISSN 0131-6141
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)6 + 81.2Рус
Рубрики: Литературоведение
   Современная русская литература, 20 в.; 21 в.

   Языкознание

   Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
язык поэзии -- инговые элементы -- инговые образования -- языковые трансформации -- контаминационные образования -- транслитерация -- дефисные комплексы-сращения -- поэзия -- ирония -- семантика -- заимствования -- заимствованная лексика -- авторский стиль -- поэтические тексты -- современная поэзия -- процессуальность -- инговые формы -- степень освоенности слов
Аннотация: Слова с элементом -инг как средство художественной изобразительности в поэтических текстах ХХ - начала ХХI вв.


Найти похожие

14.


    Дарчинова, Гульназ Язкаровна.
    Транслитерация как одно из условий включения издания в международные базы данных [Текст] / Гульназ Язкаровна Дарчинова, Оксана Анатольевна Аймуразова // Университетская книга. - 2013. - № 7/ 8. - С. 86-89 : ил.
УДК
ББК 76.17
Рубрики: Книжное дело
   Издательское дело

Кл.слова (ненормированные):
вузовские издательства -- издания -- издательства -- кириллица -- латиница -- международные базы данных -- транслитерация -- цитирование
Аннотация: Для включения издания в международные базы данных с целью его цитирования вузовским издательствам приходиться самим производить транслитерацию с русского алфавита на латиницу. Как это делается, объясняется в статье.


Доп.точки доступа:
Аймуразова, Оксана Анатольевна

Найти похожие

15.


    Оленева, Полина.
    Зачем русскому дублеры? [Текст] / П. Оленева // Уральский следопыт. - 2016. - № 8. - С. 34 . - ISSN 0134-241Х
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание
   Общее языкознание

Кл.слова (ненормированные):
слова -- иностранные слова -- транслитерация
Аннотация: О подмене русских слов иностранными аналогами и мнение экспертов по этому поводу.


Найти похожие

16.


    Лукин, Ю. А. (кандидат педагогических наук; доцент).
    Нужны ли транслитерации в педагогической науке? [Текст] / Ю. А. Лукин // Педагогика. - 2017. - № 1. - С. 58-61. - Библиогр.: с. 61 (7 назв.) . - ISSN 0869-561X
УДК
ББК 74.00
Рубрики: Образование. Педагогика
   Общая педагогика

Кл.слова (ненормированные):
иностранные термины -- англоязычная экспансия -- транслитерация -- педагогическая наука -- педагогический менеджмент -- менеджмент качества -- управление -- концепция методологического знания -- методологический подход -- научная терминология -- методологический анализ
Аннотация: Рассматривается проблема иноязычной экспансии в научной коммуникации. Проведен методологический анализ понятия "менеджмент" в контексте многоуровневой концепции методологического знания. По его результатам обоснована избыточность использования транслитерации в категориально-понятийном аппарате педагогики.


Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)