Поисковый запрос: (<.>K=художественный перевод<.>) |
Общее количество найденных документов : 43
Показаны документы с 1 по 10 |
|
1. ![](http://library.ntspi.ru/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Asadi, Sangachin Zeinab (PhD Student). Communicative approach to artistic translation: how and why? [Text] = Коммуникативный подход к художественному переводу: как и почему? / S. Z Asadi, J. N. Sheikhi> // Педагогика. - 2022. - №2. - С. 116-119. - Библиогр.: с. 119 (10 назв.). - Текст статьи на английском языке. Параллельного текста статьи на русском языке нет
. - ISSN 0869-561XББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): иностранные языки -- качество перевода -- коммуникативные навыки -- коммуникативный подход -- общение -- переводчики -- художественная коммуникация -- художественные произведения -- художественный перевод Аннотация: Чтение иностранного художественного произведения сравнимо с процессом межкультурной коммуникации, поскольку автор и читатель являются представителями разных культур. Особенности культурно обусловленных когнитивных процессов и стереотипизации определяют как процесс создания, так и процесс интерпретации текста. Переводчик является связующим звеном между речью на иностранном языке и речью на языке перевода, то есть он является полноправным и непосредственным участником разговора, в котором происходит общение между носителями двух разных языков. Таким образом коммуникативные навыки переводчика играют ведущую роль в переводе художественного произведения.
Доп.точки доступа: Sheikhi, Jolandan Nahid (Dr. Sci.; Professor) Найти похожие
|
2. ![](http://library.ntspi.ru/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Абзац [Текст]> // Университетская книга. - 2015. - № 10. - С. 80
ББК 83.3(2Рос=Рус)6 Рубрики: Литературоведение Современная русская литература Кл.слова (ненормированные): Абзац -- антипремии -- издательства -- литературные антипремии -- переводная литература -- редактирование -- художественный перевод Аннотация: О церемонии вручения антипремии "Абзац", ежегодно присуждаемой авторам сомнительных достижений в современной литературе.
Найти похожие
|
3. ![](http://library.ntspi.ru/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Антипремия "Абзац" [Текст]> // Университетская книга. - 2010. - N 3. - С. 44 : ил.
ББК 83.3(2Рос=Рус)6 Рубрики: Литературоведение Современная русская литература Кл.слова (ненормированные): Абзац -- антипремии -- выставки -- издательства -- книжные выставки -- книжные ярмарки -- литературные антипремии -- редактирование -- художественный перевод Аннотация: Церемония вручения антипремии "Абзац", ежегодно присуждаемой авторам сомнительных достижений в современной литературе, традиционно состоялась в рамках национальной выставки-ярмарки "Книги России".
Доп.точки доступа: Книги России, национальная выставка-ярмарка Найти похожие
|
4. ![](http://library.ntspi.ru/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Ар-Серги, Вячеслав. Подарок, которым можно поделиться со всеми [Текст] / Вячеслав Ар-Серги ; Форум писателей и переводчиков республик Поволжья (2007 ; Казань)> // Дружба народов. - 2007. - N 10. - С. 202-203
. - ISSN 0012-6756ББК 81.1 Рубрики: Языкознание Прикладное языкознание Кл.слова (ненормированные): удмуртская поэзия -- национальная литература -- художественный перевод -- перевод Аннотация: Выступление на форуме писателей и переводчиков республик Поволжья Вячеслава Ар-Серги, прозаика, поэта, народного писателя Удмуртии.
Доп.точки доступа: Форум писателей и переводчиков республик Поволжья (2007 ; Казань) Найти похожие
|
5. ![](http://library.ntspi.ru/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Бернстин, Чарльз. Несколько замечаний для Аркадия к его русскому переводу стихотворения Чарльза Олсона "Зимородки" [Текст] / Чарльз Бернстин ; пер. с англ. Аркадия Драгомыщенко> // Новое литературное обозрение. - 2010. - N 5. - С. 266-268. - Библиогр. в сносках
. - ISSN 0869-6365ББК 83.3(7) Рубрики: Литературоведение Литература Америки Кл.слова (ненормированные): американская литература -- поэзия -- поэты -- стихи -- стихотворения -- художественный перевод Аннотация: О значении стихотворения Ч. Олсона "Зимородки" для американской поэзии.
Доп.точки доступа: Драгомыщенко, Аркадий \.\; Олсон (поэт ; 1910-1970) \ч.\ Найти похожие
|
6. ![](http://library.ntspi.ru/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Бикбаев, Равиль. Главное для писателей - духовное строительство [Текст] / Равиль Бикбаев ; Форум писателей и переводчиков народов Поволжья (2007 ; Казань)> // Дружба народов. - 2007. - N 10. - С. 198-200
. - ISSN 0012-6756ББК 83.3(2Рос) + 81.1 Рубрики: Литературоведение, 21 в. нач. Литература народов России Языкознание Прикладное языкознание Кл.слова (ненормированные): национальная литература -- художественный перевод -- перевод -- форумы писателей и переводчиков -- башкирская литература -- духовное строительство -- диалог культур Аннотация: Выступление Равиля Бикбаева, народного поэта Башкирии, председателя правления Союза писателей Республики Башкортостан.
Доп.точки доступа: Форум писателей и переводчиков народов Поволжья (2007 ; Казань) Найти похожие
|
7. ![](http://library.ntspi.ru/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Бодрова, Алина. Гаспаровские чтения-2008 [Текст] : (Москва, РГГУ, 10-12 апреля 2008) ; III. Неклассическая филология / Алина Бодрова> // Новое литературное обозрение. - 2008. - N 5. - С. 428-435. - Библиогр. в сносках
. - ISSN 0869-6365ББК 83.00 Рубрики: Литературоведение Теория литературы Кл.слова (ненормированные): конференции -- научные комментарии -- поэтика -- художественные приемы -- художественные средства -- художественный перевод Аннотация: На секции "Неклассическая филология" "Гаспаровских чтений-2008" были обсуждены языковедческие и литературоведческие аспекты современной науки в свете традиций филолога М. Л. Гаспарова.
Доп.точки доступа: Гаспаров (филолог ; 1935-2005) \м. Л.\; Гаспаровские чтения-2008 Найти похожие
|
8. ![](http://library.ntspi.ru/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Бонфуа, Ив (французский поэт; прозаик; эссеист; историк культуры; профессор ; 1923-). Интервью и два рассказа на тему "Гамлета" [Текст] / Ив Бонфуа ; пер. с фр. Марка Гринберга> // Иностранная литература. - 2016. - № 5. - С. 124-137. - Номер озаглавлен: И снова Бард... К 400-летию со дня смерти Шекспира
. - ISSN 0130-6545ББК 83.3(4) Рубрики: Литературоведение Литература Европы Кл.слова (ненормированные): английская литература -- английские поэты -- английские драматурги -- художественный перевод -- пьесы -- интервью Аннотация: Интервью посвящено 60-летнему опыту работы автора над переводом "Гамлета".
Доп.точки доступа: Гринберг, Марк \.\; Шекспир, Уильям (английский поэт; драматург ; 1564-1616) \у.\ Найти похожие
|
9. ![](http://library.ntspi.ru/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Валеева, Зиля. Сложность преодоления барьеров [Текст] / Зиля Валеева ; Форум писателей и переводчиков республик Поволжья (2007 ; Казань)> // Дружба народов. - 2007. - N 10. - С. 195-197
. - ISSN 0012-6756ББК 83.3(2Рос) + 81.1 Рубрики: Литературоведение Литература народов России Языкознание Прикладное языкознание Кл.слова (ненормированные): национальная литература -- художественный перевод -- татарская литература -- перевод -- форумы писателей и переводчиков -- министры культуры Аннотация: Выступление Зили Валеевой, заместителя премьер-министра - министра культуры Республики Татарстан на форуме писателей и переводчиков республик Поволжья.
Доп.точки доступа: Форум писателей и переводчиков республик Поволжья (2007 ; Казань) Найти похожие
|
10. ![](http://library.ntspi.ru/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Воронцов, А. Пророк и гешефтмахеры [Текст] / А. Воронцов> // Наш современник. - 2008. - N 4. - С. 256-265
. - ISSN 0027-8238ББК 83.3(2Рос=Рус)5 Рубрики: Литературоведение Русская литература XIX в.--Россия--Украина Кл.слова (ненормированные): писатели -- повести -- проза -- художественный перевод -- публицистика -- переводчики Аннотация: Анализируется перевод на украинский язык повести Николая Васильевича Гоголя "Тарас Бульба", сделанный украинским переводчиком Иваном Малковичем.
Доп.точки доступа: Гоголь \н. В.\; Малкович \и.\ Найти похожие
|
|
|