Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Электронный каталог НТГСПИ (2)Полнотекстовая база ВКР (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=трудности перевода<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Ямпольская, А.
    "Разговаривающая Россия"... по-итальянски [Текст] : об итальянских переводах "Очарованного странника" Н. Лескова / А. Ямпольская // Вопросы литературы. - 2009. - N 2. - С. 449-462 . - ISSN 0042-8795
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в.

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- итальянские переводы -- творчество писателей -- трудности перевода
Аннотация: Сложности перевода произведений Н. Лескова на итальянский язык.


Доп.точки доступа:
Лесков \н.\

Найти похожие

2.


    Ян Чжэн (кандидат филологических наук).
    История перевода произведений В. П. Астафьева в Китае: проблемы и перспективы [Текст] / Ян Чжэн // Русский язык за рубежом. - 2013. - № 2. - С. 84-88 : цв. фот. - Библиогр.: с. 88 (12 назв.) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)6 + 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XX в.

   Художественный перевод--Китай

Кл.слова (ненормированные):
творчество -- перевод -- история перевода -- трудности перевода -- переводчики -- китайские переводчики -- русские писатели
Аннотация: В статье прослеживается история, рассматриваются проблемы и перспективы перевода произведений русского писателя Виктора Петровича Астафьева в Китае. При этом названы главные трудности, возникшие перед китайскими переводчиками, а также предложены возможные способы их преодоления.


Доп.точки доступа:
Астафьев, Виктор Петрович (писатель ; 1924-2001) \в. П.\

Найти похожие

3.


    Гусаров, Дмитрий Александрович (кандидат философских наук).
    Перевод: ремесло или искусство? [Текст] = Translation: skill or art? / Д. А. Гусаров, Е. И. Макрушина // Иностранные языки в школе. - 2021. - № 2. - С. 54-60. - Библиогр.: с. 59-60 (16 назв.). - Рез. также на англ. . - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
переводческие приемы -- переводческие проблемы -- переводы с иностранных языков -- прагматика перевода -- трудности перевода -- фоновые знания
Аннотация: Статья посвящена анализу трудностей, возникающих при выполнении разных видов перевода.


Доп.точки доступа:
Макрушина, Елена Ивановна (старший преподаватель)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)