Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=европейское культурное наследие<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.


   
    Еще один шаг навстречу Европейской цифровой библиотеке [Текст] // Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии. - 2008. - N 2. - С. 86-89
УДК
ББК 78с
Рубрики: Библиотечное дело
   Автоматизация библиотечных процессов--Франция

Кл.слова (ненормированные):
национальные библиотеки -- международные проекты -- цифровые библиотеки -- оцифрованные документы -- библиотечные цифровые коллекции -- оцифрованные материалы -- европейское культурное наследие
Аннотация: О проектах Европейская цифровая библиотека и Europeana.


Доп.точки доступа:
Европейская цифровая библиотека; Europeana; Национальная библиотека Франции

Найти похожие

2.


    Овчаренко, А. Ю. (кандидат филологических наук).
    Вручение премии EstroVerso [Текст] / А. Ю. Овчаренко // Русский язык за рубежом. - 2011. - N 5. - С. 118-120 : цв. фот. . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 83.07 + 83.8 + 81.21
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

   Детская литература--Россия--Украина

   Языкознание

   Языковая политика--Италия

Кл.слова (ненормированные):
русская детская литература -- украинская детская литература -- переводы -- русский язык -- итальянский язык -- фриульский язык -- премии -- EstroVerso -- сказки -- литературные сказки -- русские писатели -- русские детские писатели -- миноритарные языки -- поликультурная среда -- культурные связи -- русско-итальянские культурные связи -- итальяно-русские культурные связи -- культурное наследие -- европейское культурное наследие
Аннотация: Статья посвящена третьему сезону премии EstroVerso, присуждаемой за лучший перевод на итальянский и фриульский языки детских книг, написанных на языках Восточной Европы. Премия вручается в рамках фестиваля "Тысяча цветов Таваньяко". В 2010 г. были выбраны книги на румынском, сербском и русском языках. Первая премия вручена Джанни Спаттини за перевод рассказа Л. Улицкой "История воробья Антверпена, кота Михеева, столетника Васи, сороконожки Марии Семеновны с семьей".


Доп.точки доступа:
Спаттини, Джанни (переводчик) \д.\; Улицкая, Людмила (писатель) \л.\; Чаплина, Вера (писатель-анималист ; 1908-1994) \в.\; Сладков, Николай (писатель-натуралист ; 1920-1996) \н.\; Гиваргизов, Артур (писатель) \а.\; Канушкин, Роман (писатель) \р.\; Филатова, Ольга (переводчик) \о.\; Гордиенко, Татьяна (переводчик) \т.\; Дереш, Любко (писатель) \л.\; "Тысяча цветов Таваньяко", фестиваль; Фестиваль "Тысяча цветов Таваньяко"

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)