Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=испанские поэты<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Порпетта, А. (испанский поэт, эссеист).
    Стихи [Текст] / Антонио Порпетта ; пер. с исп. и вступ. Натальи Ванханен // Иностранная литература. - 2009. - N 6. - С. 103-109. - 1; Совет. - 1; Сирены. - 1; Ангелы моря. - 1; Я готов. - 1; Птицы. - 1; Разумеется. - 1; Руки любимой . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
испанские писатели -- испанские поэты -- стихи -- стихотворения -- испанская поэзия -- поэзия


Доп.точки доступа:
Ванханен, Н. \, .\

Найти похожие

2.


    Гарсия Лорка, Исабель (сестра испанского поэта).
    Память моя, память: воспоминания о брате [Текст] : главы из книги / Исабель Гарсиа Лорка ; пер. с испан. и вступл. Н. Малиновской // Иностранная литература. - 2010. - N 9. - С. 143-192 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
испанская литература -- испанская поэзия -- испанские поэты -- поэты -- воспоминания -- мемуары


Доп.точки доступа:
Малиновская, Н. \, .\; Гарсия, Фредерико (испанский поэт) \ф.\

Найти похожие

3.


    Мусаева, О. И.
    Переводы "Романса о луне, луне" и становление русского канона переводов Ф. Гарсиа Лорки [Текст] / О. И. Мусаева // Русская литература. - 2012. - № 1. - С. 203-218 . - ISSN 0131-6095
УДК
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение
   Мировая литература--Испания--Россия, 20 в.

Кл.слова (ненормированные):
поэты -- испанские поэты -- испанская литература -- русские переводы -- переводы -- варианты переводов -- романсы -- межкультурная трансляция
Аннотация: На примере вариантов перевода романса Федерико Гарсиа Лорки автор прослеживает становление русского канона переводов испанского поэта.


Доп.точки доступа:
Гарсиа, Федерико \ф.\

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)