Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=национальные варианты языка<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.


    Фирсова, Н. М.
    О межвариантной контрастивной лингвистике [Текст] : (на материале испанского языка) / Н. М. Фирсова // Филологические науки. - 2009. - N 5. - С. 76-81. - Библиогр.: с. 81 . - ISSN 0130-9730
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание
   Общее языкознание

Кл.слова (ненормированные):
испанский язык -- межвариантная контрастивная лингвистика -- национально-культурная специфика -- национальные варианты языка -- полинациональные языки -- сопоставительная лингвистика
Аннотация: Статья посвящена проблеме становления новой ветви контрастивной (сопоставительной) лингвистики, а именно межвариантной контрастивной лингвистики, целью которой является сопоставительное изучение национальных вариантов полинациональных языков для выявления их различий на всех уровнях языковой структуры.


Найти похожие

2.


    Крючкова, Т. Б.
    О социолингвистическом статусе русского языка в странах нового зарубежья [Текст] / Т. Б. Крючкова // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2012. - С. 29-38. - Библиогр.: с. 37-38 (43 назв. ) . - ISSN 0321-1711
УДК
ББК 81.001.2 + 81.001.2
Рубрики: Языкознание
   Социолингвистика--Беларусь--Казахстан--Кыргызстан

Кл.слова (ненормированные):
варианты русского языка -- национальные варианты языка -- региолекты -- русский язык -- социолингвистический статус -- статолекты -- статус русского языка -- статус языка
Аннотация: После распада Советского Союза значительная часть русскоязычного населения этого государства оказалась не в России, а в зарубежных странах, в которых русский язык получил неодинаковый юридический и фактический статус. Последние 20 лет его развитие в этих странах происходило в условиях, отличных от России. Однако функционирующие в государствах нового зарубежья варианты русского языка пока не обладают признаками, которыми характеризуются национальные варианты языка. По ряду причин их нельзя отнести и к островным языкам. По многим лингвистическим и социолингвистическим параметрам они являются региолектами русского языка. Но поскольку рассматриваемые варианты функционируют в независимых государствах, этот термин не совсем корректен, поэтому их предлагается именовать статолектами.


Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)