Арслан, Хюлья (канд. культурол. наук; зав. каф.).
    Чехов в турецкой новеллистике [Текст] / Х. Арслан // Русский язык за рубежом. - 2009. - N 5. - С. 86-91. - Библиогр.: с. 91 (14 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5 + 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в.--Турция

   Мировая литература--Турция

Кл.слова (ненормированные):
писатели -- русские писатели -- зарубежные писатели -- мастерство писателя -- страны -- зарубежные страны -- влияние русской литературы -- турецкая литература -- турецкие писатели -- жанры литературы -- литературные жанры -- рассказ -- новеллы -- новеллистика -- турецкая новеллистика -- произведения писателей -- переводы произведений
Аннотация: В статье рассказывается о произведениях А. П. Чехова, переведенных на турецкий язык, о влиянии чеховского мастерства на творчество турецкого прозаика, последователя известного русского писателя Мемдух Шевкет Эсендала, который является основоположником турецкой новеллистики как литературного жанра в турецкой литературе.


Доп.точки доступа:
Чехов, Антон Павлович (русский писатель ; 1860-1904) \а. П.\; Мемдух, Шевкет Эсендал (турецкий прозаик)




    Комаров, С. Г. (канд. филол. наук; докторант).
    Традиции "Вишневого сада" в драмах Дж. Б. Пристли и Э. Бонда [Текст] / С. Г. Комаров // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 4. - С. 82-88 : портр. - Библиогр.: с. 88 (12 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5 + 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в.

   Литература Европы--Англия, 20 в.

Кл.слова (ненормированные):
писатели-драматурги -- драматурги -- русские писатели-драматурги -- английские писатели-драматурги -- пьесы -- драмы -- поэтика драм -- традиции -- чеховские традиции -- влияние русской литературы -- сюжетно-композиционная структура -- тексты пьес -- анализ текстов
Аннотация: Статья посвящена рассмотрению поэтики драм двух английских авторов - "Райский уголок" Дж. Б. Пристли и "Летом" Э. Бонда - в контексте драматургической традиции чеховского "Вишневого сада". Проводится мысль о том, что эти столь разные произведения сближает именно стремление следовать сюжетно-композиционной структуре пьесы русского предшественника.


Доп.точки доступа:
Чехов \а. П.\; Пристли \дж. Б.\; Бонд \э.\