Чернин, В. К. Особенности перевода А. М. Федоровым монодрамы Альфреда Теннисона "Мод" [Текст] / В. К. Чернин, Д. Н. Жаткин> // Интеграция образования. - 2009. - N 4. - С. 107-111. - Библиогр.: с. 111 (4 назв. ) . - ISSN 1991-9468
Рубрики: Литературоведение Литература Европы--19 в., Великобритания Художественный перевод Кл.слова (ненормированные): английская литература -- английские поэты -- монодрамы -- особенности художественного перевода -- переводчики -- сопоставительный анализ Аннотация: В статье впервые осуществлен сопоставительный анализ монодрамы Альфреда Теннисона и ее русского перевода, выполненного А. М. Федоровым. Отмечается стремление переводчика максимально сохранить атмосферу теннисоновской монодрамы, передать не только ее сюжетную канву, но и все многообразие используемых художественных деталей, вариации чувств. Доп.точки доступа: Жаткин, Д. Н.; Федоров \а. М.\; Теннисон, Альфред \а.\ |
Алексиева, Елена (болгарский поэт; прозаик; драматург). Мадам Мисима [Текст] : монодрама / Елена Алексиева ; пер. с болг. Валентины Ярмилко> // Иностранная литература. - 2016. - № 1. - С. 130-153 . - ISSN 0130-6545
Рубрики: Художественная литература Литература Европы (произведения) Кл.слова (ненормированные): болгарская литература -- монодрамы Доп.точки доступа: Ярмилко, Валентина \.\ |