Тоде, Эмиль. Кости холода [Текст] : рассказ / Эмиль Тоде ; пер. с эстонского Светланы Семененко> // Дружба народов. - 2009. - N 4. - С. 49-56 . - ISSN 0012-6756
Рубрики: Художественная литература Литература Европы (произведения) Кл.слова (ненормированные): проза -- эстонская проза -- рассказы эстонских писателей -- тема экзистенции -- тема существования -- тема одиночества Аннотация: Эмиль Тоде (наст. имя Тыну Ыннепалу, род. 13. 09. 1962) - поэт, прозаик, эссеист, переводчик. В литературу вошел как поэт - "Дом у реки" (1985). Автор романа "Пограничное государство" (1993) ; удостоен премии Балтийской Ассамблеи в 1994 г. и ежегодной премии Союза писателей Эстонии в 1995 г., романа "Цена" (премия фонда Kultuurkapital, 1996). Переводит французскую литературу. Доп.точки доступа: Семененко, Светлана \.\ |
Валтон, Арно. Верблюд [Текст] / Арно Валтон ; пер. с эстонского Елены Поздняковой> // Дружба народов. - 2009. - N 4. - С. 57-61 . - ISSN 0012-6756
Рубрики: Художественная литература Литература Европы (произведения)--Монголия Кл.слова (ненормированные): проза -- эстонская проза -- рассказы эстонских писателей -- монгольское путешествие (литература) -- путешествия (литература) Аннотация: Арво Валтон (род. 14. 12. 1935) - прозаик и драматург, поэт и сценарист, переводчик и публицист. В 1949 г. был выслан вместе с семьей в Новосибирскую область, окончил среднюю школу в Магадане. Вернувшись в Эстонию, получил специальность горного инженера (1959). В 1967 г. окончил ВГИК по специальности кинодраматургия. Автор сценариев, сборников новелл. С 1996 г. президент Ассоциации фино- угорской литературы. Доп.точки доступа: Позднякова, Елена \.\ |
Кивиряхк, Андрус. Художник Яагул [Текст] : рассказ / Андрус Кивиряхк ; пер. с эстонского Елены Каллонен> // Дружба народов. - 2009. - N 4. - С. 74-79 . - ISSN 0012-6756
Рубрики: Художественная литература Литература Европы (произведения) Кл.слова (ненормированные): проза -- эстонская проза -- рассказы эстонских писателей -- художники (проза) Аннотация: Андрус Кивиряхк (род 17. 08. 1970) - драматург, фельетонист, прозаик. Окончил Тартусский университет по специальности журналистика. Дебютировал в 14 лет в юмористическом журнале "Громовержец". Работал в еженедельнике эстонских газет, писал фельетоны, юморески, сценарии пародийных телесериалов. В 1996 г. опубликовал книгу "Воспоминания Ивана Орлова, или Прошлое как синие горы", в которой сатирически отразил довоенное прошлое Эстонии и историю Советской Эстонии. Его пьесы "Поминки по-эстонски", "Голубой вагон" и "Ромео и Юлия" публиковались в журнале "Таллин". Доп.точки доступа: Каллонен, Елена \.\ |
Берг, Майму. Рассказы [Текст] / Майму Берг ; пер. с эстонского Эльвиры Михайловой> // Дружба народов. - 2009. - N 4. - С. 80-93. - 1; Baltic Dream. - 1; Estonian Dream . - ISSN 0012-6756
Рубрики: Художественная литература Литература Европы (произведения) Кл.слова (ненормированные): проза -- эстонская проза -- рассказы эстонских писателей Аннотация: Майму Берг (род. в 1945 г. ) - эстонский прозаик, критик. Окончила Тартуский университет. Работала ученым секретарем научной библиотеки университета, в редакции журнала "Силуэт". С 1991 г. секретарь по культуре Финского института в Эстонии, с 1999 г. главный редактор журнала "Элукири" (Журнал о жизни). Ее проза созвучна эпохе, когда жесткий модернизм психологического толка стал вытесняться более "мягкой" манерой. Берг одна из первых привнесла в эстонскую прозу 80-х годов специфически женский взгляд. Доп.точки доступа: Михайлова, Эльвира \.\ |
Йыэрюют, Яак. После большого мороза [Текст] : рассказ / Яак Йыэрюют ; пер. с эстонского Нэлли Абашиной-Мельц> // Дружба народов. - 2009. - N 4. - С. 94-97 . - ISSN 0012-6756
Рубрики: Художественная литература Литература Европы (произведения) Кл.слова (ненормированные): проза -- эстонская проза -- рассказы эстонских писателей -- городской рассказ -- художники (проза) Аннотация: Яак Йыэрюют - писатель и дипломат. Начинал как поэт. Работал в Союзе писателей Эстонии. Посол Эстонии в Финляндии, в Италии, на Мальте и Кипре. Роман "Мужские танцы" (1986) переведен на русский язык и опубликован. Роман "Стервятники" (1982-1985) переведен, но не опубликован. Доп.точки доступа: Абашина-Мельц, Нэлли \.\ |