Козаровский, Владимир. Возможен ли перевод сонетов Шекспира? [Текст] / Владимир Козаровецкий> // Литературная учеба. - 2009. - N 1. - С. 162-187. - Продолж. следует . - ISSN 0203-5847
Рубрики: Литературоведение Литература Средних веков и эпохи Возрождения Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): сонеты -- английские писатели -- зарубежные писатели -- переводы -- творчество писателей -- анализ произведения -- шекспировские сонеты -- переводчики Аннотация: О шекспировских "Сонетах" и принципах, которыми должен руководствоваться переводчик шекспировских сонетов. Доп.точки доступа: Шекспир, Вильям \в.\; Пастернак, Борис \б.\ |
Островская, Наталья. Замахнувшийся на Уильяма Шекспира [Текст] : авиаинженер Андрей Кузнецов перевел семь сонетов, вошедших в первое академическое издание английского классика / Наталья Островская> // Родина. - 2019. - № 4. - С. 50-52 : 5 фото . - ISSN 0235-7089
Рубрики: Литературоведение Художественный перевод Кл.слова (ненормированные): сонеты -- шекспировские сонеты -- переводы -- переводчики -- переводчики-любители Аннотация: Об авиаинженере, переводчике-любителе Андрее Кузнецове, переведшем сонеты Уильяма Шекспира. Доп.точки доступа: Кузнецов, Андрей Иванович (авиаинженер; горнолыжник) \а. И.\; Шекспир, Уильям (английский поэт) \у.\ |