Козаровский, Владимир.
    Возможен ли перевод сонетов Шекспира? [Текст] / Владимир Козаровецкий // Литературная учеба. - 2009. - N 1. - С. 162-187. - Продолж. следует . - ISSN 0203-5847
УДК
ББК 83.3(0)4 + 81.07
Рубрики: Литературоведение
   Литература Средних веков и эпохи Возрождения

   Языкознание

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
сонеты -- английские писатели -- зарубежные писатели -- переводы -- творчество писателей -- анализ произведения -- шекспировские сонеты -- переводчики
Аннотация: О шекспировских "Сонетах" и принципах, которыми должен руководствоваться переводчик шекспировских сонетов.


Доп.точки доступа:
Шекспир, Вильям \в.\; Пастернак, Борис \б.\




    Островская, Наталья.
    Замахнувшийся на Уильяма Шекспира [Текст] : авиаинженер Андрей Кузнецов перевел семь сонетов, вошедших в первое академическое издание английского классика / Наталья Островская // Родина. - 2019. - № 4. - С. 50-52 : 5 фото . - ISSN 0235-7089
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
сонеты -- шекспировские сонеты -- переводы -- переводчики -- переводчики-любители
Аннотация: Об авиаинженере, переводчике-любителе Андрее Кузнецове, переведшем сонеты Уильяма Шекспира.


Доп.точки доступа:
Кузнецов, Андрей Иванович (авиаинженер; горнолыжник) \а. И.\; Шекспир, Уильям (английский поэт) \у.\