Вахтель, М. Дополнения к "Лире Новалиса" Вячеслава Иванова [Текст] / М. Вахтель> // Русская литература. - 2011. - № 4. - С. 61-64 . - ISSN 0131-6095
Рубрики: Литературоведение Мировая литература, 20 в. нач. Кл.слова (ненормированные): поэты -- биографии поэтов -- творчество поэтов -- переводы -- поэтические переводы -- немецкие поэты -- русские поэты -- немецкий романтизм -- романтизм -- серебряный век Аннотация: О поэтических переводах Вячеслава Иванова из Новалиса. Доп.точки доступа: Иванов, Вячеслав \в.\; Новалис; Гарденберг, Фридрих фон \ф. фон\ |
Бусыгина, К. А. О переводе Вячеслава Иванова из Анни Виванти [Текст] / К. А. Бусыгина> // Русская литература. - 2011. - № 4. - С. 80-88 . - ISSN 0131-6095
Рубрики: Литературоведение Мировая литература, 20 в. нач. Кл.слова (ненормированные): поэты -- биографии поэтов -- творчество поэтов -- переводы -- сборники -- стихотворения -- поэтические переводы -- русская поэзия -- англо-итальянская поэзия Аннотация: Переводы Вячеслава Иванова из Анни Виванти связаны с участием поэта в сборнике, посвященном бельгийскому королю Альберту. Доп.точки доступа: Иванов, Вячеслав \в.\; Виванти, Анни \а.\; Альберт I |
Александрова, З. К. "Одинокая вершина" Яна Райниса в переводе Вячеслава Иванова [Текст] / З. К. Александрова> // Русская литература. - 2011. - № 4. - С. 88-92 . - ISSN 0131-6095
Рубрики: Литературоведение Мировая литература, 20 в. нач. Кл.слова (ненормированные): поэты -- биографии поэтов -- творчество поэтов -- переводы -- поэтические переводы -- русские поэты -- латышские поэты -- латышская поэзия -- сборники -- стихотворения -- поэзия Аннотация: Наиболее вероятно, что перевод Вячеслава Иванова предназначался для "Сборника латышской литературы". Доп.точки доступа: Иванов, Вячеслав \в.\; Райнис, Ян \я.\ |
Мисникевич, Т. В. Игорь Северянин - переводчик поэзии Хенрика Виснапуу [Текст] / Т. В. Мисникевич, Л. Пильд> // Русская литература. - 2012. - № 2. - С. 192-202 . - ISSN 0131-6095
Рубрики: Литературоведение Мировая литература, 20 в. нач. Кл.слова (ненормированные): поэты -- творчество поэтов -- переводы -- переводчики -- эстонская поэзия -- русская поэзия -- эстонские поэты -- новаторская поэзия -- русские поэты -- северянизмы -- неологизмы -- неоромантизм Аннотация: Перевод Игоря Северянина - признание творческих достижений близкого ему по духу эстонского поэта Хенрика Виснапуу. Доп.точки доступа: Пильд, Л.; Северянин, Игорь (1887-1941) \и.\; Виснапуу, Хенрик (1890-1951) \х.\; Виснапу, Генрик \г.\ |