Жаткин, Д. Н. Пери в русской поэзии [Текст] / Д. Н. Жаткин, А. П. Долгов> // Русская речь. - 2007. - N 3. - С. . 3-8. - Библиогр.: с. 8
Рубрики: Литературоведение--Русская литература Кл.слова (ненормированные): поэзия -- мифологические образы -- поэтика художественных произведений Аннотация: Пери - это добрая фея из персидской мифологии. Доп.точки доступа: Долгов, А. П.; Козлов \и. И.\; Пушкин \а. С.\; Подолинский \а. И.\; Лермонтов \м. Ю.\; Полежаев \а. И.\; Шишков \а. А.\; Чернышевский \н. Г.\ |
Чернин, В. К. Поэма Альфреда Теннисона "Леди из Шалотта" в русских переводах конца XIX века [Текст] / В. К. Чернин, Д. Н. Жаткин> // Филологические науки. - 2009. - N 2. - С. 37-46. - Библиогр.: с. 46 . - ISSN 0130-9730
Рубрики: Литературоведение Литература Европы--Великобритания, 19 в. Кл.слова (ненормированные): анализ произведений -- английская литература -- английская поэзия -- русские переводчики Аннотация: Анализируются и сравниваются переводы поэмы Ольги Чюминой и Константина Бальмонта. Доп.точки доступа: Жаткин, Д. Н.; Чюмина, Ольга Николаевна (1859-1909) \о. Н.\; Бальмонт, Константин Дмитриевич (1867-1942) \к. Д.\; Теннисон, Альфред (1809-1892) \а.\ |
Чернин, В. К. Особенности перевода А. М. Федоровым монодрамы Альфреда Теннисона "Мод" [Текст] / В. К. Чернин, Д. Н. Жаткин> // Интеграция образования. - 2009. - N 4. - С. 107-111. - Библиогр.: с. 111 (4 назв. ) . - ISSN 1991-9468
Рубрики: Литературоведение Литература Европы--19 в., Великобритания Художественный перевод Кл.слова (ненормированные): английская литература -- английские поэты -- монодрамы -- особенности художественного перевода -- переводчики -- сопоставительный анализ Аннотация: В статье впервые осуществлен сопоставительный анализ монодрамы Альфреда Теннисона и ее русского перевода, выполненного А. М. Федоровым. Отмечается стремление переводчика максимально сохранить атмосферу теннисоновской монодрамы, передать не только ее сюжетную канву, но и все многообразие используемых художественных деталей, вариации чувств. Доп.точки доступа: Жаткин, Д. Н.; Федоров \а. М.\; Теннисон, Альфред \а.\ |
Жаткин, Д. Н. Ода сельскому уединению [Текст] / Д. Н. Жаткин> // Русская речь. - 2009. - N 5. - С. 3-10. - Библиогр.: с. 10 . - ISSN 0131-6117
Рубрики: Литературоведение Русская литература в целом, 19 в.; 18 в. Кл.слова (ненормированные): лирика -- русская лирика -- русские поэты -- романтизм -- русский романтизм -- эстетика романтизма -- пастораль Аннотация: Поэтическая трактовка сельского уединения русскими мастерами слова 18-19 веков. Доп.точки доступа: Пушкин \а. С.\; Фет \а. А.\; Державин \г. Р.\; Дельвиг \а. А.\; Кантемир \а. Д.\; Тредиаковский \в. К.\; Богданович \и. Ф.\; Херасков \м. М.\; Костров \е. И.\; Жуковский \в. А.\; Вяземский \п. А.\; Глинка \ф. Н.\; Батюшков \к. Н.\ |
Жаткин, Д. Н. Быт и нравы провинциальной Англии в переводческом восприятии Д. Е. Мина [Текст] : (некоторые особенности межкультурной коммуникации) / Д. Н. Жаткин, Е. И. Ильязова> // Интеграция образования. - 2010. - N 4. - С. 104-110. - Библиогр.: с. 110 (4 назв. ) . - ISSN 1991-9468
Рубрики: Языкознание Теория перевода, 19 в. Кл.слова (ненормированные): англо-русские литературные связи -- быт провинции -- историко-культурные связи -- литературные связи -- межкультурная коммуникация -- русско-английские литературные связи -- художественный перевод Аннотация: В статье развивается тема русско-английских литературных и историко-культурных связей XIX в. Приводится анализ восприятия быта и нравов провинциальной Англии известным русским переводчиком Д. Е. Мином. Доп.точки доступа: Ильязова, Е. И.; Крабб \дж.\; Мин \д. Е.\ |