Шпет, Густав Густавович (1879-1937). Письмо Г. Г. Шпета к Л. Б. Каменеву от 12 января 1934 года [Текст] / публ. и примеч. Т. Г. Щедриной> // Новое литературное обозрение. - 2008. - N 4. - С. 90-95 . - ISSN 0869-6365
Рубрики: Литературоведение Художественный перевод Русская литература XX в. Кл.слова (ненормированные): английский язык -- литературоведы -- переводчики -- переписка -- проблемы перевода -- пьесы -- русский язык -- стихотворный перевод Аннотация: В ходе работы над изданием "советского" собрания сочинений Шекспира развернулась полемика между редактором и переводчиком. А. Радлова отказалась исправлять некоторые неточности, мотивируя это необходимостью передачи "духа оригинала". Г. Шпет считал, что перевод искажает смысл шекспировского текста. Доп.точки доступа: Щедрина, Татьяна Геннадьевна \, .\; Каменев, Лев Борисович (политический и государственный деятель, в 1933 г.- директор издательства "Academia" ; 1883-1936) \.\; Радлова (переводчик ; 1891-1949) \а. Д.\; Шекспир (драматург, поэт ; 1564-1616) \у.\ |