Ш6(4/8)
   Д445


    Дидро, Дени.
    Монахиня [Текст] : романы, повесть : [пер. с фр.] / Д. Дидро ; [предисл. и примеч. Л. Воробьева]. - Москва : ЭКСМО, 2002. - 509, [2] с. : ил., 1 портр. - (Зарубежная классика). - ISBN 5-699-00262-6 (в пер.) : 96.00 р.
    Содержание:
Монахиня : роман / перевод Д. Лифшиц и Э. Шлосберг. - С .19-182
Племянник Рамо : повесть / перевод А. Федорова. - С .183-262
Жак-фаталист и его хозяин : роман / перевод Г. Ярхо. - С .263-491
ББК Ш6(4Фра)
Рубрики: Художественная литература--Проза--Франция, 18 в.
   Монастыри--Франция, 18 в. (х. л.)

   Женщины--Франция, 18 в. (х. л.)

   Французское общество, 18 в. (х. л.)

   Франция, 18 в. (х. л.)
Кл.слова (ненормированные):
философская проза -- философские романы и повести -- социально-психологические романы -- французское общество 18 в. (х. л.) -- роман-диалог -- путешественники 18 в. (х. л.) -- Франция 18 в. (х. л.) -- феодальная Франция (х. л.) -- монастырская жизнь -- монастыри Франции (х. л.) -- монастырский быт -- монахини -- французские монастыри -- женщины во Франции 18 в. (х. л.)
Аннотация: Произведения Дени Дидро оставили глубокий след во французской и мировой литературе. Замысел "Монахини" вызревал под влиянием сенсационных разоблачений тайн, скрытых за монастырскими стенами. Это одна из самых ярких и сильных книг, один из самых впечатляющих реалистических рома нов не только французской, но и мировой литературы. «Монахиня» - произведение в форме повествования молодой послушницы, насильно отданной в монастырь и сначала с наивной непосредственностью передающей свои впечатления о монастырской жизни. По мере того как она знакомится с жизнью монахинь, ей становится ясно, что в этом заполненном самыми земными интересами мирке не существует ни моральной чистоты, ни бескорыстия, ни религиозного самоотречения. Развращенность монахинь, прикрытая лицемерием, их алчность и жестокость приводят молодую девушку к решению бежать из монастыря, чтобы избавиться от унизительного рабства и стать честной женщиной, занимающейся полезным трудом. «Жак Фаталист» — повесть о странствиях и приключениях двух приятелей, в которую автор вставил ряд эпизодов. Здесь выведена вереница характерных фигур того времени, подвергнуты критике распущенность, эгоизм, бессодержательность, мелочность и отсутствие глубоких интересов в так называемом «обществе»; этому последнему противопоставляются примеры добродетели, искренность и чувствительность — качества, обретённые Дидро в буржуазной среде. Рамо, герой другой повести — талантливый циник, одновременно отталкивающий своей беспринципностью и привлекающий своими парадоксальными суждениями. В его лице Дидро воплотил всё отвратительное, что таилось в недрах старого общества. Рамо — это накипь, образующаяся на поверхности моря, взволнованного идейными бурями, в эпоху начавшейся ликвидации остатков дворянско-церковного господства. Это — муть, поднявшаяся со дна, когда свежая струя ворвалась в застоявшиеся воды, когда дрогнул и заколебался в своих основах старый мир и связанные с ним понятия. Рамо легко переходит от раболепия к наглости, он — не просто негодяй, он — виртуоз клеветы и обмана, он наслаждается бессилием честных людей в их борьбе с негодяями и испытывает что-то вроде художественного наслаждения, нападая на слабые, уязвимые стороны просветительной философии, любуется своей удобной позицией циника и беззастенчивостью нахала, которая позволяет ему легко и искусно проникать в лазейки, случайно образовавшиеся во время сложной социальной борьбы, есть и пить не без удовольствия и проводить время в праздности. Рамо отрицает всякую мораль — не только те устои, на которых держалось старое общество, но и новую, возникшую вместе с ростом буржуазии. Он враг всякой организованной общественности, типичная богема, индивидуалист, которого возмущает всякая дисциплина, всякое насилие над личностью. И, тем не менее, в Рамо есть нечто от самого Дидро, а именно огромный запас жизненных сил, могучее чувство природы, естественное ощущение своего «я» — то, что являлось существенным элементом в учении энциклопедистов.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Воробьев, Лев Валентинович \предисл., примеч.\; Лившиц, Дебора Григорьевна \пер.\; Шлосберг, Э. Б. \пер.\; Федоров, Андрей Венедиктович \пер.\; Ярхо, Григорий Исаакович \пер.\
Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)

   Ш6(4/8)
   Х739


    Холт, Виктория.
    Мадам Змея [Текст] : Итальянка : романы : [пер. с англ.] / Виктория Хольт ; [худож. И. Цыганков]. - Москва : Сантакс, 1994. - 542, [2] с. : ил. - (Любовный исторический роман). - 2-я кн. изд. также под загл. : Отравительница. - 2-я кн. изд. также под загл. : Проклятая Обольстительница. - Доп. тит. л. англ. - ISBN 5-87455-030-5 (в пер.) : 30.00 р.
1-я и 2-я кн. трилогии о Екатерине Медичи.
    Содержание:
Мадам Змея : 1-я кн. трилогии / перевод Т. Васильевой, С. Манукова. - С .7-276
Итальянка : 2-я кн. трилогии / перевод М. Массура. - С .277-543
ББК Ш6(4Вел)
Рубрики: Исторические романы и рассказы (х. л.)
   Любовно-исторические романы и рассказы (х. л.)

   Художественная литература--Проза--Великобритания, 20 в.

Кл.слова (ненормированные):
женская проза 20 в. -- любовно-исторические романы -- английские любовно-исторические романы -- зарубежные любовно-исторические романы -- исторические романы -- английские исторические романы -- зарубежные исторические романы -- женские исторические романы -- любовно-приключенческие романы -- английские любовно-приключенческие романы -- зарубежные любовно-приключенческие романы -- Франция 16 в. (х. л.) -- королевы Франции -- женщины во Франции 18 в. (х. л.)
Аннотация: Имя Виктории Холт стало популярным буквально в считанные дни, когда одна за другой появились книги этой известной во многих странах английской писательницы, издававшей также романы под псевдонимами Филиппа Карр, Джейн Плейди. «Мадам Змея». «Отравительница» и «Королева-распутница» (трилогия) — романы не столько исторические, сколько любовные. Хотя запоминаются точностью деталей, характеров, описанием быта и семейных отношений. И, конечно, образом главной героини Катрин, Екатерины Медичи, итальянки, ставшей французской королевой, страстно жаждущей любви короля Генриха, власти и… смерти соперницы Дианы де Пуатье. Исторический роман-трилогия («Мадам Змея», «Отравительница», «Королева-распутница») — один из самих интересных среди принадлежащих перу замечательной английской писательницы Викторин Хольт, и его жанр можно определить как любовно-приключенческий. Неуемная жажда власти, стремление править страной, руководя действиями своих детей, коварство королевы-матери, Екатерины Медичи, стали причиной многих загадочных и страшных преступлений во Франции во второй половине XVI века.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Плейди, Джин; Цыганков, Иван \худож.\; Васильева, Т. \пер.\; Мануков, Сергей Семенович \пер.\; Массур, Михаил Юрьевич \пер.\; Екатерина Медичи (королева фр. ; 1519–89) \о ней\; Хольт, Виктория
Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)