Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=художественная коммуникация<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Калмыкова, В. В.
    Эстетика Сигизмунда Кржижановского [Текст] / В. В. Калмыкова // Вопросы философии. - 2008. - N 6. - С. 122-138. - Библиогр. в сносках . - ISSN 0042-8744
УДК
ББК 87 + 87.80
Рубрики: Философия
   Общие вопросы философии

   Эстетика

   Теория эстетики

Кл.слова (ненормированные):
искусство -- художественное творчество -- художественная коммуникация -- художественный текст
Аннотация: О художественных произведениях и теоретических работах по эстетике Сигизмунда Кржижановского.


Доп.точки доступа:
Кржижановский, Сигизмунд \с.\; Шекспир \в.\

Найти похожие

2.


    Киреева, Н. Ю.
    Хоровая театрализация как форма художественной коммуникации [Текст] / Н. Ю. Киреева // Искусство и образование. - 2009. - N 6 (62). - С. 115-118. - Библиогр.: с. 118 (2 назв. )
УДК
ББК 85.31р
Рубрики: Музыка и зрелищные искусства
   Музыкальное образование

Кл.слова (ненормированные):
музыкальная культура -- общественная коммуникация -- хоровая театрализация -- хоровое искусство -- художественная коммуникация -- эстетические процессы
Аннотация: В условиях масштабной театрализации социального мира театрализация эстетических процессов, протекающих в сфере хорового искусства, осмысляется как репрезентант доминантного свойства свойства современной художественно-коммуникативной ситуации.


Найти похожие

3.


    Asadi, Sangachin Zeinab (PhD Student).
    Communicative approach to artistic translation: how and why? [Text] = Коммуникативный подход к художественному переводу: как и почему? / S. Z Asadi, J. N. Sheikhi // Педагогика. - 2022. - №2. - С. 116-119. - Библиогр.: с. 119 (10 назв.). - Текст статьи на английском языке. Параллельного текста статьи на русском языке нет . - ISSN 0869-561X
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
иностранные языки -- качество перевода -- коммуникативные навыки -- коммуникативный подход -- общение -- переводчики -- художественная коммуникация -- художественные произведения -- художественный перевод
Аннотация: Чтение иностранного художественного произведения сравнимо с процессом межкультурной коммуникации, поскольку автор и читатель являются представителями разных культур. Особенности культурно обусловленных когнитивных процессов и стереотипизации определяют как процесс создания, так и процесс интерпретации текста. Переводчик является связующим звеном между речью на иностранном языке и речью на языке перевода, то есть он является полноправным и непосредственным участником разговора, в котором происходит общение между носителями двух разных языков. Таким образом коммуникативные навыки переводчика играют ведущую роль в переводе художественного произведения.


Доп.точки доступа:
Sheikhi, Jolandan Nahid (Dr. Sci.; Professor)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)