Ш6(2)6
   Г791


    Гребнев, Анатолий Григорьевич.
    Берег родины [Текст] : стихотворения / Анатолий Гребнев ; [вступ. ст. Н. И. Злыгостевой]. - Санкт-Петербург : Маматов ; Москва : Вече, 2008. - 350, [1] с. : 1 портр. ; 17 см. - (Библиотека российской поэзии). - ISBN 978-5-91076-019-0 (Маматов) (в пер.). - ISBN 978-5-9533-3728-1 (Вече) : [240.00] р.
ББК Ш6(2Р=Р)6
Рубрики: Русская поэзия, 20–21 вв. (х. л.)
   Художественная литература--Поэзия--Россия, 20–21 вв.

Кл.слова (ненормированные):
поэзия русская 20–21 вв. (х. л.) -- стихотворения -- стихотворения о природе -- детство (х. л.) -- религия (х. л.) -- православие (х. л.) -- природа в поэзии
Аннотация: "Все мои сборники – это одна книга стихов – углубление и расширение линии, намеченной в первой книге: судьба русской деревни, ее людей на исторических переломах России, человек в природе, в любви." Анатолий Гребнев – лауреат премии им. А. Гайдара (1980), лауреат премий Прикамья за книги «Колокольчика вятского эхо» и «Родины свет» (2002), лауреат премии журнала «Москва», лауреат премии «Имперская культура» им. Э. Володина за книгу «Берег родины» (2004), лауреат премии А. Решетова (2007), лауреат премии им. Н. Заболоцкого (2008).

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Злыгостева, Наталья Ильинична \вступ. ст.\
Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)

   Ш6(2)6
   Г59


    Година, Николай Иванович.
    Избранное [Текст] : стихотворения / Николай Година ; [предисл. В. Астафьева]. - Санкт-Петербург : Маматов ; Москва : Вече, 2008. - 430, [1] с. : 1 портр. ; 17 см. - (Библиотека российской поэзии). - ISBN 978-5-91076-012-1 (Маматов) (в пер.). - ISBN 978-5-9533-3729-8 (Вече) : [260.00] р.
ББК Ш6(2Р=Р)6
Рубрики: Русская поэзия, 20–21 вв. (х. л.)
   Художественная литература--Поэзия--Россия, 20–21 вв.

   Урал--Художественная литература--Поэзия, 20–21 вв.
Кл.слова (ненормированные):
поэзия русская 20–21 вв. (х. л.) -- стихотворения
Аннотация: Автор двадцати книг стихов и прозы. Лауреат ряда литературных премий, в том числе областной комсомольской премии «Орленок» (1968), Всероссийских премий им. Д. Н. Мамина-Сибиряка (2003), им. П. П. Бажова (2005) и др. Почетный гражданин г. Миасса (2003). Награжден знаком и включен в российскую энциклопедию «Лучшие люди России» (2005). "Читателя, знающего творчество Николая Годины, ждет встреча со старым другом, верным, прямым, талантливым и в жизни, и в поэзии. Те же, кто знакомится-с поэзией Годины впервые, как мне кажется, обязательно почувствует искренность и незыблемость убеждений человека, укорененного в нашу землю, прочно на ней стоящего" – Михаил Кураев.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Астафьев, Виктор Петрович \предисл.\; уральские писатели
Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)

   Ш6(2)6
   К36


    Кердан, Александр Борисович.
    Избранное [Текст] : стихотворения, поэмы / Александр Кердан. - Санкт-Петербург : Маматов, 2008. - 446, [1] с. : фот. ; 17 см. - (Библиотека российской поэзии). - Основные книж. изд. Кердана: с. 437-438. - ISBN 5-91076-006-8 (в пер.) : [250.00] р.
ББК Ш6(2Р=Р)6
Рубрики: Русская поэзия, 20–21 вв. (х. л.)
   Художественная литература--Поэзия--Россия, 20–21 вв.

   Урал--Художественная литература--Поэзия, 20–21 вв.
Кл.слова (ненормированные):
поэзия русская 20–21 вв. (х. л.) -- стихотворения -- поэмы
Аннотация: А. Кердан – автор 35 книг стихов и прозы, вышедших в Москве, Санкт-Петербурге и на Урале. С 1993 года он – член Союза писателей России (СПР). С 1996 года заместитель председателя правления Екатеринбургской организации СПР. С 2000 года – координатор Ассоциации писателей Урала, а в 2004 году избран секретарем Правления Союза писателей России. С 2009 года – сопредседатель правления Союза писателей России. Творческая и общественная деятельность А. Кердана отмечена многими наградами и премиями: Почетными грамотами и Почетными знаками ЦК ВЛКСМ (1978, 1984, 1987), ценными подарками Министра Обороны СССР (1988, 1990), грамотами: Союза писателей России (2002), Губернатора Челябинской области (2007), Главы г. Екатеринбурга, г. Коркино (1994), г. Муравленко (2008), Архирейской грамотой Русской Православной Церкви (2008). А. Кердан – лауреат ІІ Всероссийского конкурса патриотической песни «Пою мое Отечество» (2003), лауреат Международных литературных премий «Золотое перо» (2007), «Честь и Отечество» (2009), Всероссийской литературной премии «Традиция» (2001), лауреат Всероссийской литературной премии имени Генералиссимуса А. В. Суворова (2006), Всероссийской литературной премии имени А. С. Грина (2007), лауреат премии Губернатора Свердловской области за выдающиеся достижения в области литературы и искусства (2004), лауреат региональных литературной премий имени П. П. Бажова (2000), «Урал промышленный, Урал полярный» (2007) и екатеринбургских городских премий: имени Г. В. де Геннина и В. Н. Татищева (1999) и «Чаша круговая» (2006). А. Кердан награжден Орденом Дружбы (2009) и двадцатью медалями, в 2002 году он получил Почетное звание – заслуженный работник культуры Российской Федерации, в 2005 году избран почетным профессором Уральского института бизнеса, в 2008 году присвоено звание «Почетный гражданин города Коркино». Стихи и проза А. Кердана переведены на английский, немецкий, итальянский, грузинский, якутский, хантыйский, коми и азербайджанский языки и опубликованы в Канаде, в Италии и в Азербайджане. Главы его исторического романа «Берег отдаленный» опубликованы в США в еженедельной газете «Русская Америка» (Нью-Йорк). По итогам публикации, А. Кердан признан «Лучшим автором года» и награжден почетным дипломом этого еженедельника.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
уральские писатели
Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)

   Ш4(2)6
   С179


    Самусевич, Альбина Григорьевна.
    Возьми меня с собой на Куршскую косу [Текст] : стихотворения / Альбина Самусевич ; [худож. И. Шелепов ; предисл. Н. Зверевой]. - Калининград : Янтарный сказ, 2002. - 81, [4] с. : 1 портр., ил. ; 87х83 мм. - ISBN 5-7406-0488-5 (в пер.) : [100.00] р.
Миниатюрное издание.
ББК Ш4(2=411.2)6-53
Рубрики: Русская поэзия, 20–21 вв. (х. л.)
   Художественная литература--Поэзия--Россия, 20–21 вв.

Кл.слова (ненормированные):
поэзия русская 20–21 вв. (х. л.) -- русская поэзия 20–21 вв. (х. л.) -- калининградские поэты -- Куршская коса в поэзии -- дюны -- залив -- море -- мини-книги -- миниатюрное издание -- миниатюрные книги
Аннотация: Стихи знакомят нас с этим уникальным миром, они приглашают нас послушать "музыку волн… шелест листвы… пенье скворца"; увидеть, как "стаи птиц проносятся над морем", как "катят волны на легких дрожках". Они зовут нас побывать на Куршской косе, полюбить ее. Но может быть и сама Куршская коса отзовется в душе истинных любителей поэзии простыми и искренними строчками поэтессы.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Шелепов, Игорь Евгеньевич \худож.\; Зверева, Надежда Константиновна \предисл.\; Супрунова, Светлана Вячеславовна \ред.\
Экземпляры всего: 1
РедФ (1)
Свободны: РедФ (1)

   Ш4(2)6
   В26


    Вебер, Роберт.
    В точке пересечения [Текст] = Im Schnittpunkt : [сб. стихов] / Роберт Вебер ; [под общ. ред. Е. Зейферт]. - Москва : МСНК-пресс, 2011. - 237 с. ; 18 см. - Текст рус., нем. - 500 экз. - ISBN 978-5-98355-082-7 (в обл.) : [65.00] р.
ББК Ш4(2=411.2)6-5я44 + Ш4(4Гем)6-5я44
Рубрики: Русская поэзия, 20–21 вв. (х. л.)
   Немецкая поэзия, 20–21 вв. (х. л.)

   Художественная литература--Поэзия--Россия, 20–21 вв.

   Художественная литература--Поэзия--Германия, 20–21 вв.

Кл.слова (ненормированные):
стихи российских немецких поэтов -- поэзия немецкая 20–21 вв. (х. л.) -- поэзия русская 20–21 вв. (х. л.) -- поэзия на немецком языке -- стихи на немецком языке -- стихотворения на немецком языке -- российские немцы -- немцы России -- немецкие тексты -- немецкие стихи -- оригинальные немецкие тексты -- оригинальные тексты на немецком языке -- художественная литература на немецком языке -- Вебер Р. творчество
Аннотация: Поэт — российский немец Роберт Вебер (1938 — 2009) писал на немецком языке и русскому читателю был известен в переводах других авторов, например Евгения Витковского. Но, как выяснилось, в последние годы жизни Роберт Вениаминович подготовил рукопись книги “В точке пересечения”/ “Im Schnittpunkt”, в которую вошли как его немецкие стихотворения, так и их русские авторские варианты (это именно варианты, а не просто переводы). Эту книгу поэт создает, живя в Германии: в немецком окружении парадоксальным образом его поэтическая русская речь оживает, выступает на передний план сознания. В рукописи много доказательств тому, что Вебер не ставил перед собой цели дать точный перевод своих изначально созданных на немецком стихотворений. Наоборот — он демонстрирует суверенность русских и немецких текстов. Более того, автор намеренно придает русскому тексту дополнительную “русскость”, а немецкому — “немецкость”. Образной системой и формой, стилизацией и игрой с читателем поэт утверждает: у меня два читательских адреса, русский и немецкий. Русские и немецкие стихи у Вебера соседствуют друг с другом, но не копируют друг друга. Ткань книги, с одной стороны, создана нитями разных языков, с другой — внутри рукописи словно живут две книги — одна на русском, вторая на немецком языках.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Зейферт, Елена Ивановна \ред., вступ. ст.\; Бранч, Ингмар \предисл.\; Вормсбехер, Гуго Густавович \послесл.\; Вебер, Роберт (рос.-нем. поэт ; 1938–2009) \о нём\; Weber, Robert
Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)