Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=безэквивалентная лексика<.>)
Общее количество найденных документов : 4
Показаны документы с 1 по 4
1.


    Ли Сэ Бом (аспирантка кафедры русского языка Московского педагогического государственного университета).
    Проблема передачи русских антропонимов средствами корейского языка [Текст] : (на материале стихотворений в прозе И. С. Тургенева) / Ли Сэ Бом // Преподаватель XXI век. - 2010. - N 4, ч. 2. - С. 319-326. - Библиогр.: с. 326 (6 назв. ) . - ISSN 2073-9613
УДК
ББК 81.07 + 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Литературоведение

   Русская литература XIX в., 1878-1882 гг.

Кл.слова (ненормированные):
стихотворение в прозе -- безэквивалентная лексика -- заимствованные антропонимы -- художественный перевод -- корейский язык -- русский язык -- смысловое имя -- имена собственные -- стратегия компенсации -- личные имена -- перевод антропонимов
Аннотация: Приведен анализ способов передачи русских и заимствованных антропонимов посредством корейского языка на основе стихотворений в прозе И. С. Тургенева (1878-1882) и их корейских переводов, выполненных в 1997 году профессором Университета иностранных языков Кореи Ким Хаску.


Доп.точки доступа:
Тургенев, Иван Сергеевич (русский писатель ; 1818-1883) \и. С.\; Ким, Хаску (профессор)

Найти похожие

2.


    Меркиш, Н. Е. (доцент).
    Культурный компонент лексики в преподавании иностранного языка [Текст] / Н. Е. Меркиш // Педагогика. - 2016. - № 4. - С. 81-88. - Библиогр.: с. 88 (9 назв.) . - ISSN 0869-561X
УДК
ББК 74.26 + 74.58 + 81.2
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

   Высшее профессиональное образование

   Языкознание

   Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
иностранные языки (образование) -- преподавание иностранных языков -- немецкий язык (образование) -- СМИ -- средства массовой информации -- масс-медиа -- тексты СМИ -- медиатексты -- лексика медиатекстов -- культурный компонент лексики -- культурный компонент значения -- язык текстов СМИ -- иноязычные медиатексты -- тексты масс-медиа -- лексика иноязычных медиатекстов -- фоновые знания -- классификации фоновых знаний -- безэквивалентная лексика -- фоновая лексика
Аннотация: В статье рассматривается культурный компонент лексики медиатекста, его значение для преподавания иностранного языка. Характеризуется лексическое наполнение текстов СМИ, а именно культурный компонент лексических единиц, называемый также лексическим фоном и составляющий фоновое знание носителей языка. Анализируется значение безэкивалентной и фоновой лексики, рассматривается методический потенциал целенаправленного изучения ее культурной семантики.


Найти похожие

3.


    Тучинский, Алексей Викторович (старший преподаватель).
    Отбор и методическая организация безэквивалентной лексики французского языка [Текст] = The selection and methodological organization of non-equivalent vocabulary of the french language / А. В. Тучинский // Иностранные языки в школе. - 2018. - № 3. - С. 28-37. - Библиогр.: с. 36-37 (16 назв.). - Рез. также на англ. . - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
французский язык -- русский язык -- белорусский язык -- изучение французского языка -- межкультурная коммуникация -- языковые нормы -- безэквивалентная лексика -- субординативный билингивизм -- методическая организация
Аннотация: В статье описана разработанная автором и экспериментально апробированная методическая организация безэквивалентной лексики французского языка в сопоставлении с русским, белорусским и английским языками. В зависимости от степени совпадения культурных концептов в сопоставляемых языках определены типичные для французского этноса немотивированные и мотивированные реалии, передаваемые посредством безэквивалентной лексики.


Найти похожие

4.


    Гилевич, Полина Николаевна (старший преподаватель).
    Формирование иноязычной коммуникативной компетенции на основе аутентичных лингвострановедческих текстов [Текст] = Formation of foreign language communicative competence on the basis of the original linguistic-cultural texts / П. Н. Гилевич // Иностранные языки в школе. - 2018. - № 7. - С. 36-40. - Библиогр.: с. 40 (12 назв.). - Рез. также на англ. . - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
иноязычная коммуникативная компетенция -- аутентичные тексты -- коммуникативная компетенция -- лингвострановедение -- лингвострановедческая компетенция -- лингвострановедческие тексты -- безэквивалентная лексика -- фоновая лексика
Аннотация: В статье освещена проблема обучения студентов культуре народа изучаемого языка и иноязычной коммуникативной компетенции на основе аутентичных лингвострановедческих текстов. Представлены виды и этапы работы с текстами, а также разработанные автором упражнения на каждом этапе.


Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)