Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=персидский язык<.>)
Общее количество найденных документов : 14
Показаны документы с 1 по 14
 1-10    11-14 
1.


    Гадилия, К. Т.
    Категория определенности и неопределенности в контексте предикатно-аргументной структуры предложения в некоторых западноиранских языках [Текст] / К. Т. Гадилия // Вопросы языкознания. - 2009. - N 1. - С. 82-90. - Библиогр.: с. 90 (14 назв. ) . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Иранские языки

Кл.слова (ненормированные):
западноиранские языки -- предложения -- структура предложений -- предикатно-аргументная структура -- актантная структура -- аргументная структура -- контекст -- определенность -- категория определенности -- категория неопределенности -- неопределенность -- артикли -- граммемы -- морфологические средства -- персидский язык -- таджикский язык -- язык дари -- гилянский язык -- белуджский язык
Аннотация: Регулярное использование артикля в одних и тех же синтаксических условиях способствует его позиционной закрепленности и дальнейшей формализации его основных функций. В статье описаны те маркеры (морфологические средства), которые с одной стороны, принадлежат к категории определенности и неопределенности (артикли, падежные показатели и др. ), а с другой стороны, маркируют субъект действия (подлежащее, агенс) и объект воздействия (прямое дополнение, пациенс) предложения. Рассматриваются простые изолированные двусоставные и (реже) трехсоставные предложения персидского, таджикского, дари, гилянского и белуджского языков.


Найти похожие

2.


    Марзие Яхьяпур (канд. филол. наук; доцент).
    Достоевский и Иран [Текст] / Марзие Яхьяпур // Русский язык за рубежом. - 2008. - N 1. - С. 69-72 : цв. ил. - Библиогр.: с. 72 (10 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.2 + 83.3(0) + 83.3(2Рос=Рус)5 + 83.07
Рубрики: Языкознание
   Иранские языки

   Литературоведение

   Мировая литература--Иран

   Русская литература XIX в.

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- иностранные языки -- персидский язык -- тексты -- художественные тексты -- писатели -- русские писатели -- переводчики -- иранские переводчики
Аннотация: Автор статьи раскрывает роль творчества Ф. М. Достоевского в развитии литературного процесса в Иране. Представлен наиболее полный на сегодняшний день список переводов произведений великого русского писателя на персидский язык.


Доп.точки доступа:
Достоевский, Федор Михайлович (русский писатель ; 1821-1881) \ф. М.\; Хедаят, Садек (иранский новеллист и драматург ; 1903-1951) \с.\

Найти похожие

3.


    Эльхамех Лашгари (аспирант).
    Сопоставительная характеристика словесного ударения в русском и персидском языках [Текст] / Эльхамех Лашгари, И. М. Логинова // Русский язык за рубежом. - 2009. - N 5. - С. 28-33. - Библиогр.: с. 33 (15 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2 + 81.01
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Иранские языки

   Фонетика. Фонология

Кл.слова (ненормированные):
персидский язык -- ударения -- словесные ударения -- сопоставительная характеристика -- русские ударения -- персидские ударения -- типологический аспект -- просодия -- словесная просодия -- функции ударения -- типы ударений -- редукция
Аннотация: Статья выполнена в аспекте типологического описания языков. Сопоставление русского и персидского ударения осуществляется с точки зрения традиционных для этого явления параметров: фонетической природы, места в словоформе, возможности передвижения при словообразовании и словоизменении и соотношения с отдельными морфемами и грамматическими категориями.


Доп.точки доступа:
Логинова, И. М. (д-р филол. наук; проф.)

Найти похожие

4.


    Зейнаб Моаззен Задех (аспирант; преподаватель).
    Средства выражения значений общей и конкретной сопространственности в русском и персидском языках [Текст] / Зейнаб Моаззен Задех // Русский язык за рубежом. - 2009. - N 5. - С. 34-38 : табл. - Библиогр.: с. 38 (9 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.02 + 81.2 + 81.2Рус + 74.00 + 74.202
Рубрики: Языкознание
   Грамматика

   Иранские языки

   Русский язык--Иран

   Образование. Педагогика

   Общая педагогика--Иран

   Теория и методика обучения

Кл.слова (ненормированные):
русский как иностранный -- обучение РКИ -- страны -- зарубежные страны -- персидский язык -- сопоставительный анализ -- термины -- пространство -- пространственные отношения -- сопространственность -- общая сопространственность -- конкретная сопространственность -- средства выражения -- варьирование -- семантическое варьирование
Аннотация: Статья посвящена выражению значений общей и конкретной сопространственности в русском и персидском языках. Основная цель статьи – выявить отличия выражения этих значений в двух языках. Сопоставительный анализ основывается на принципах семантического варьирования с учетом критерия нахождения объекта в пределах локума (общее значение), а также на поверхности или внутри локума (конкретное значение). Затрагиваются аспекты, представляющие особую трудность для персидскоговорящих учащихся.


Найти похожие

5.


    Фаал-Хамеданчи, Марьям (аспирант).
    Синонимическое отношение в рамках многоязычного отраслевого тезауруса нефтегазовых терминов [Текст] / М. Фаал-Хамеданчи // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 3. - С. 80-82. - Библиогр.: с. 82 (8 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2 + 81.03
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Иранские языки

   Лексикология--Иран

Кл.слова (ненормированные):
синонимия -- многоязычие -- персидский язык -- тезаурус -- отраслевой тезаурус -- многоязычный отраслевой тезаурус -- термины -- нефтегазовые термины -- синонимические отношения -- типы синонимических отношений -- дескрипторы -- аскрипторы
Аннотация: В статье рассматриваются различные типы синонимического отношения и языковые способы, которые реализуют данные отношения. Типы синонимического отношения определяются на основе семантических, прагматических и синтаксических критериев в зависимости от грамматической структуры языков.


Найти похожие

6.


    Ашрафи, Махмуд рад (аспирант).
    Сопоставление деепричастия в русском языке и отглагольного наречия в персидском языке [Текст] / М. рад Ашрафи // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 6. - С. 43-47. - Библиогр.: с. 47 (8 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.02 + 81.2Рус + 81.2 + 74.58 + 74.202
Рубрики: Языкознание
   Грамматика

   Русский язык--Иран

   Иранские языки

   Образование. Педагогика

   Высшее профессиональное образование--Иран

   Теория и методика обучения

Кл.слова (ненормированные):
русский как иностранный -- обучение РКИ -- персидский язык -- фарси -- зарубежные страны -- русисты -- студенты-русисты -- иностранные студенты -- персоговорящие студенты -- иранские студенты -- морфология -- части речи -- деепричастия -- наречия -- отглагольные наречия -- сопоставительный анализ -- переводы с русского языка
Аннотация: В статье анализируются трудности, с которыми сталкиваются персоговорящие студенты при изучении деепричастий и специалисты при переводе с русского языка на персидский. Предлагаются методы и приемы, облегчающие усвоение этой категории учащимися-иранцами. Автор рассматривает структуру и семантику деепричастия в русском языке, снабжая описание примерами на языке фарси.


Найти похожие

7.


    Нахиде Калаши
    Произведения А. С. Пушкина в Иране [Текст] / Нахиде Калаши // Русский язык за рубежом. - 2012. - № 2. - С. 78-81 : цв. фот. - Библиогр.: с. 80-81 (15 назв.) . - ISSN 0131-615Х
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение--Иран, 20 в.
   Русская литература XIX в.

Кл.слова (ненормированные):
писатели -- русские писатели -- перевод -- персидская литература -- переводчики -- иранский язык -- поэты -- русские поэты -- персидские поэты -- творчество -- персидский язык
Аннотация: Имя Александра Сергеевича Пушкина стало известно в Иране в 1949 г. и в результате усердной работы нескольких поколений переводчиков глубоко проникло в сердца его жителей. В статье рассматривается история и объемы переводов произведений А. С. Пушкина на иранский язык.


Доп.точки доступа:
Пушкин (писатель) \а. С.\

Найти похожие

8.


    Марьям Резаи Азин (аспирантка).
    Современная система обучения РКИ в иранских языковых университетах: проблемы и перспективы [Текст] / Марьям Резаи Азин // Русский язык за рубежом. - 2012. - № 4. - С. 37-43 : цв. фот., табл. - Библиогр.: с. 43 (8 назв.) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.2Рус + 74.58
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Образование. Педагогика

   Высшее профессиональное образование--Иран

Кл.слова (ненормированные):
РКИ -- русский как иностранный -- обучение РКИ -- преподавание РКИ -- иностранные студенты -- иранские студенты -- университеты -- языковые университеты -- иранские языковые университеты -- системы обучения -- процесс обучения -- оптимизация процесса обучения -- персидский язык
Аннотация: В статье автор указывает на существующие проблемы преподавания русского языка с точки зрения методики, программы обучения, учебных дисциплин и количества отведенных часов в иранских языковых университетах. Отдельно рассматриваются типы учебных заведений, средства обучения и предлагаются способы оптимизации и интенсификации процесса обучения РКИ в Иране.


Найти похожие

9.


    Мирейла Ахмади (кандидат филологических наук).
    Сравнительный словообразовательный анализ структуры производных наречий в русском и персидских языках [Текст] / Мирейла Ахмади, Щлэр Ибрагимшарифи // Русский язык за рубежом. - 2012. - № 5. - С. 70-74 : цв. фот. - Библиогр.: с. 70-74 (7 назв.) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.02
Рубрики: Языкознание
   Грамматика

Кл.слова (ненормированные):
словообразование -- словообразовательный анализ -- сравнительный словообразовательный анализ -- наречия -- производные наречия -- русский язык -- персидский язык
Аннотация: Статья посвящена сравнительному словообразовательному анализу структуры производных наречий в русском и персидском языках. Анализ рассмотренных конструкций раскрывает сходства и различия в области словообразования в данных языках.


Доп.точки доступа:
Щлэр Ибрагимшарифи (магистр филологии)

Найти похожие

10.


    Фарзанех Шафии
    Методика выявления и описания системы упражнений и комментариев для изучения фразеологических единиц [Текст] / Фарзанех Шафии // Русский язык за рубежом. - 2013. - № 3. - С. 33-38 : цв. фот. - Библиогр.: с. 38 (12 назв.) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.03 + 74.58
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

   Образование. Педагогика

   Высшее профессиональное образование

Кл.слова (ненормированные):
РКИ -- русский как иностранный -- обучение РКИ -- фразеология -- фразеологические единицы -- фразеологические выражения -- идиомы -- национально-культурологические комментарии -- иранские студенты -- русский язык -- персидский язык
Аннотация: Статья посвящена особенностям системы упражнений по работе с фразеологическими единицами в иранской аудитории. Внимание уделяется узкому подходу к трактовке объема фразеологии как с точки зрения семантики, так и структуры фразеологических единиц.


Найти похожие

11.


    Выдрин, А. П.
    [Рецензия] [Текст] / А. П. Выдрин // Вопросы языкознания. - 2013. - № 3. - С. 131-135. - Библиогр.: с. 135 (10 назв.). - Рец. на кн.: Samvelian, P. Grammaire des predicats complexes: les constructions nom-verbe / P. Samvelian. - Paris : Lavoisier, 2012. - 330 p. . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Иранские языки
   Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- персидский язык -- глаголы -- сложные глаголы


Доп.точки доступа:
Samvelian \p.\

Найти похожие

12.


    Фатимех Мохаммади
    Базовые синтаксические термины и их эквиваленты в персидском языке [Текст] / Фатимех Мохаммади, Мохаммад Реза Мохаммади // Русский язык за рубежом. - 2013. - № 4. - С. 68-72 : цв. фот., табл. - Библиогр.: с. 72 (9 назв.) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.03 + 81.2Рус + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

   Русский язык

   Иранские языки

Кл.слова (ненормированные):
словари -- русско-персидские словари -- персидско-русские словари -- синтаксис -- синтаксические термины -- русские синтаксические термины -- персидские синтаксические термины -- персидский язык -- эквиваленты -- сравнительное языкознание
Аннотация: В статье рассмотрены значения русских синтаксических терминов с точки зрения использования их в процессе обучения, а также уделено внимание решению проблем отсутствия подходящих эквивалентов в персидских учебниках и словарях и отсутствия самих терминов в одном из языков.


Доп.точки доступа:
Мохаммад Реза Мохаммади (кандидат филологических наук)

Найти похожие

13.


    Ханджани, Лейла (кандидат филологических наук).
    К вопросу дейксиса в русском и персидском языках [Текст] / Л. Ханджани // Преподаватель XXI век. - 2015. - № 2, ч. 2. - С. 351-356. - Библиогр.: с. 356 (9 назв.) . - ISSN 2073-9613
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Иранские языки

Кл.слова (ненормированные):
дейксис -- лингвистические исследования -- персидский язык -- сопоставление языков -- сравнительное языкознание -- темпоральность -- функциональная грамматика
Аннотация: О средствах выражения дейксиса на материале русского и персидского языков в структурно-семантическом плане.


Найти похожие

14.


    Санаи Наргес (аспирантка).
    Проблема интерпретации теоретических понятий Михаила Бахтина в Иране [Текст] / Санаи Наргес // Преподаватель XXI век. - 2015. - № 2, ч. 2. - С. 426-430. - Библиогр.: с. 430 (10 назв.) . - ISSN 2073-9613
УДК
ББК 83.00
Рубрики: Литературоведение
   Теория литературы--Россия--Иран

Кл.слова (ненормированные):
иранская литература -- литературоведы -- персидская литература -- персидский язык -- полифония
Аннотация: Об общем представлении о литературоведе М. Бахтине в Иране с учетом исторических и литературных обстоятельств его переводов на персидский язык.


Доп.точки доступа:
Бахтин, Михаил Михайлович (литературовед; теоретик искусства ; 1895-1975) \м. М.\

Найти похожие

 1-10    11-14 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)