Ш6(4/8) Б885 Бронте, Эмили. Грозовой перевал [Текст] : [роман] / Эмилия Бронте ; [пер. с англ. Н. Вольпин ; вступ. ст. З. Гражданской ; худож. М. Клячко]. - Москва : Гослитиздат, 1956. - 342, [1] с., [1] л. цв. ил. : ил. - (в пер.) : 7.50 р., 0.75 р. Рубрики: Женщины--Англия (х. л.) Художественная литература--Проза--Великобритания, 19 в. Англия, кон. 18 – нач. 19 в. (х. л.) Кл.слова (ненормированные): английская провинция -- женская проза 19 в. -- Англия 18–19 вв. (х. л.) -- английское общество провинции (х. л.) -- провинциальное общество Англии 18–19 вв. -- женские английские романы -- женские романы -- английские романы -- английские романы о любви -- романы о любви -- любовь (х. л.) -- исторические романы женские -- английские исторические романы -- Грозовой перевал (роман Бронте Э.) -- Бронте Э. творчество Аннотация: «Грозовой перевал» (англ. Wuthering Heights) — единственный роман поэтессы Эмили Бронте и самое известное её произведение. Образцово продуманный сюжет, новаторское использование нескольких повествователей, внимание к подробностям сельской жизни в сочетании с романтическим истолкованием природных явлений, ярким образным строем и переработкой условностей готического романа делают «Грозовой перевал» эталоном романа позднего романтизма и классическим произведением ранневикторианской литературы. «Грозовой Перевал» Эмили Бронте — не просто золотая классика мировой литературы, но роман, перевернувший в свое время представления о романтической прозе. Проходят годы и десятилетия, но история роковой страсти Хитклифа, приемного сына владельца поместья «Грозовой перевал», к дочери хозяина Кэтрин не поддается ходу времени. «Грозовым Перевалом» зачитывалось уже много поколений женщин — продолжают зачитываться и сейчас. Эта книга не стареет, как не стареет истинная любовь… Держатели документа: Библиотека НТГСПА Доп.точки доступа: Вольпин, Надежда Давыдовна \пер.\; Гражданская, Зоя Тихоновна \вступ. ст.\; Клячко, Марк Петрович \худож.\; Белл, Эллис Экземпляры всего: 2 АБ (2) Свободны: АБ (2) |
И(Англ) Д454 Диккенс, Чарлз Собрание сочинений [Текст] : в 30 т. / Чарльз Диккенс ; под общ. ред. А. А. Аникста и В. В. Ивашевой ; [худож. Е. Семпер]. - Москва : Гослитиздат, 1957 - 1963. - На пер. загл. не указано. Т. 26 : Путешественник не по торговым делам ; Рассказы 60-х годов : переводы с англ. / [ред. М. Беккер ; коммент. М. Серебрянниковой ; ил. Ф. Барнарда [и др.]]. - 1962. - 662, [1] с. : ил. ; 21 см. - ). - (в пер.) : 1.10 р. Рубрики: Художественная литература--Проза--Великобритания, 19 в. Художественная литература--Публицистика--Великобритания, 19 в. Англия, 19 в. (х. л.) Великобритания, 19 в. (х. л.) Кл.слова (ненормированные): Англия 19 в. (х. л.) -- Великобритания 19 в. -- Викторианская Англия -- быт англичан -- английский быт -- английское общество (х. л.) -- публицистика 19 в. -- путешествие по Англии 19 в. -- путешествие по Лондону 19 в. -- Лондон, г. 19 в. (х. л.) -- английская провинция -- английская публицистика Аннотация: Этот интересный цикл очерков позднего Диккенса, объединенный фигурой повествователя — «путешественника не по торговым делам», — впервые издается в советское время. Если не считать нескольких малоудачных попыток дореволюционных переводчиков, у нас еще не было перевода на русский язык этого своеобразного и талантливого публицистического произведения Диккенса. А между тем «Путешественник не по торговым делам» представляет несомненный интерес как по своим художественным достоинствам, так и для уяснения многих сложных сторон мировоззрения Диккенса. Очерки неторгового путешественника необычайно разнообразны по жанру и по тематике. Они действительно содержат и очень малое в масштабах человеческого общества, и весьма значительное. Порой читатель видит прежнего, неудержимо веселого, остроумного юмориста Боза, пером которого созданы пронизанные добродушной иронией замечательные главы: «Нянюшкины сказки» с неподражаемым «Фаустом» нянюшкиного воображения — плотником Стружкой, продавшим душу дьяволу, «Ночной пакетбот Дувр — Кале», где юмористически описываются страдания пассажиров во время морской качки, и многие другие. Но чаще всего великий гуманист, представляющий фирму «Братство Человеческих Интересов», беседует с читателем о злободневных, острых социальных проблемах, подводит итоги своих жизненных наблюдений, открыто негодует и в то же время пытается подчас примирить непримиримое. В «Путешественнике не по торговым делам» читатель с интересом познакомится с картинами Лондона, изображающими не парадные фасады, а самые дальние, незаметные на первый взгляд уголки. Он увидит ночной Лондон времен Диккенса и кварталы Ист-Энда — районы трущоб и бедноты. Чрезвычайно интересна картина работы Чатамских верфей. Как известно, Диккенс первым ввел в литературу в качестве полноправного художественного объекта действующую фабрику, верфи, железную дорогу. Очерки «Неторгового путешественника» содержат широкий круг тем, картин, образов, проблем, относящихся к жизни Англии 60-х годов XIX века, и представляют несомненный интерес для современного читателя. Держатели документа: Библиотека НТГСПА Доп.точки доступа: Dickens, Charles; Аникст, Александр Абрамович \ред.\; Ивашева, Валентина Васильевна \ред.\; Ланн, Евгений Львович \ред.\; Семпер, Е. \худож. оформ.\; Кагарлицкий, Юлий Иосифович \пер.\; Ефанова, Вера Константиновна \пер.\; Новиков, Н. \пер.\; Клягина-Кондратьева, Мелитина Ивановна \пер.\; Гурова, Ирина Гавриловна \пер.\; Беккер, Мэри Иосифовна \ред. пер.\; Серебрянникова, М. \коммент.\; Барнард, Фред \худож.\; Пинвелл, Дж. \худож.\; Дэлзил, Э. \худож.\; Фернис, Х. \худож.\ Экземпляры всего: 2 АБ (1), ЧЗ (1) Свободны: АБ (1), ЧЗ (1) |
Ш4(4/8) Г461 Гиббонс, Стелла. Неуютная ферма [Текст] : [роман] / Стелла Гиббонс ; [пер. с англ. Е. Доброхотовой-Майковой]. - Москва : АСТ, 2015. - 254 с. ; 21 см. - (Англия: серьезно, но не очень). - Пер. изд. : Cold comfort farm / Stella Gibbons. - London, 1932. - ISBN 978-5-17-085269-7 (в пер.) : [1.00] р. Рубрики: Юмористические романы и рассказы (х. л.) Художественная литература--Проза--Великобритания, 20 в. Кл.слова (ненормированные): английский юмор -- юмор (х. л.) -- женская проза 20 в. -- женская проза нач. 20 в. -- ирония (х. л.) -- иронические романы -- английские иронические романы -- английская провинция -- провинция -- юмористические романы женские -- юмористические произведения -- английские юмористические романы -- зарубежные юмористические романы Аннотация: Классика английской литературы ХХ века. Изысканная, элегантная и бесконечно ироничная пародия на «провинциальный» британский роман, читая которую можно провести немало забавных параллелей с произведениями Эмили Бронте, Томаса Харди и прочих великих прозаиков XIX – начала ХХ вв. Религиозные снобы и раздираемые тайными страстями юные (и не очень) девицы… Деревенские ловеласы и эксцентричные кумушки… Потрясающая коллекция колоритных и нелепых персонажей, немыслимых ситуаций и невероятных диалогов, которая не оставит равнодушным ни одного истинного ценителя английского юмора!. Держатели документа: Библиотека НТГСПА Доп.точки доступа: Доброхотова-Майкова, Екатерина Михайловна \пер.\; Лебедева, В. \худож.\; Gibbons, Stella; Gibbons, S. Экземпляры всего: 1 АБ (1) Свободны: АБ (1) |