Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Картотека статей - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=китайский язык<.>)
Общее количество найденных документов : 67
Показаны документы с 1 по 30
 1-30    31-60   61-67 
1.


    Федяшин, Андрей.
    Язык вроде один, а понять друг друга нельзя [Текст] / Андрей Федяшин ; [цит. ] Александр Зюзин // Эхо планеты. - 2007. - N 25. - С. . 13
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Азиатские языки
   Китай
    КНР

    Китайская Народная Республика

    Гонконг (район)

Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- диалекты -- путунхуа -- кантонский диалект -- пекинский диалект -- мандарин
Аннотация: Диалекты китайского языка.


Доп.точки доступа:
Зюзин, Александр \.\

Найти похожие

2.


    Федяшин, Андрей.
    Язык вроде один, а понять друг друга нельзя [Текст] / Андрей Федяшин ; [цит. ] Александр Зюзин // Эхо планеты. - 2007. - N 25. - С. . 13
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Азиатские языки
   Китай
    КНР

    Китайская Народная Республика

    Гонконг (район)

Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- диалекты -- путунхуа -- кантонский диалект -- пекинский диалект -- мандарин
Аннотация: Диалекты китайского языка.


Доп.точки доступа:
Зюзин, Александр \.\

Найти похожие

3.


    Сорокина, Светлана.
    На Ван-Ли-Чжан рассчитайся [Текст] / Светлана Сорокина ; [цит. ] Александр Зюзин // Эхо планеты. - 2007. - N 17. - С. . 2
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Азиатские языки
   Китай
Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- фамилии -- китайские фамилии -- антропонимы
Аннотация: О популярных в Китае фамилиях.


Доп.точки доступа:
Зюзин, Александр \.\

Найти похожие

4.


    Сэнь, В.
    От поколения к поколению [Текст] : о фразеологизмах в языке / В. Сэнь // Русская речь. - 2007. - N 3. - С. . 57-61
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Языки мира
Кл.слова (ненормированные):
фразеология -- русский язык -- китайский язык -- фразеологические образы -- культура речи
Аннотация: О фразеологии современного русского и китайского языков.


Найти похожие

5.


    Блинова, Е. А.
    Бить челом [Текст] / Е. А. Блинова // Русская речь. - 2007. - N 3. - С. . 121-124
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Языки мира
Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- китайский язык -- тюркские языки -- фразеологизмы
Аннотация: Этимология выражения бить челом.


Найти похожие

6.


    Полякова, Ю. (ст. преподаватель).
    Русский язык как иностранный [Текст] : проблемы усвоения / Ю. Полякова // Высшее образование в России. - 2007. - N 8. - С. . 153-155
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика--Методика преподавания учебных предметов, 21 в. нач.
   Россия
Кл.слова (ненормированные):
высшие учебные заведения -- вузы -- подготовка будущих инженеров -- будущие инженеры -- обучение русскому языку -- русский язык -- китайский язык -- иностранный язык -- студенты-иностранцы -- иностранные студенты -- китайские учащиеся
Аннотация: Предлагается модель обучения китайских учащихся Российского государственного университета нефти и газа им. И. М. Губкина русскому языку как иностранному.


Доп.точки доступа:
Российского государственного университета нефти и газа им. И. М. Губкина \кафедра русского языка как иностранного\; Кафедра русского языка как иностранного РГУ нефти и газа им. И. М. Губкина; РГУ нефти и газа им. И. М. Губкина

Найти похожие

7.
811.58
П 16


    Панфилов, В. С.
    Слово в китайском языке [Текст] : (прототипический подход) / В. С. Панфилов // Вопросы языкознания. - 2008. - N 2. - С. 57-64. - Библиогр.: с. 64 (26 назв. ) . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Китайско-тибетские языки

Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- слово -- словосочетание
Аннотация: Один из ключевых вопросов в определении китайского слова - его отграничение от словосочетания.


Найти похожие

8.


    Сорокина, Светлана.
    Учите китайский - Вас скоро будут понимать везде [Текст] / Светлана Сорокина ; [цит. ] Максим Сидельников // Эхо планеты. - 2007. - N 44. - С. 3 . - ISSN 0234-1670
УДК
ББК 66.4
Рубрики: Политика--Китай, 21 в.
   Внешняя политика. Международные отношения

Кл.слова (ненормированные):
китайская культура -- китайский язык -- китайская философия -- международные культурные отношения
Аннотация: Китай планирует открыть за границей Институты Конфуция для популяризации китайского языка и культуры.


Доп.точки доступа:
Сидельников, Максим \.\; Конфуций (551-479 до н. э.); Институт Конфуция

Найти похожие

9.
947
Ю 21


    Юй Цзе
    Место Кяхтинского договора 1728 г. в становлении российского китаеведения [Текст] / Юй Цзе // Проблемы Дальнего Востока. - 2007. - N 5. - С. 148-156. - Библиогр. в примеч. - Окончание. Начало в N 4 . - ISSN 0131-2812
УДК
ББК 63.3(2)
Рубрики: История--История России--История Азии--Китай--Россия--Кяхта (город), 1725-1728 гг.; 1728 г.
Кл.слова (ненормированные):
российская история -- российско-китайские отношения -- история российской дипломатии -- российское китаеведение -- православные миссии -- китайский язык -- обучение -- русские ученики -- переводчики
Аннотация: На основании русских архивных документов и цинских источников рассматривается эволюция выработки основных положений договора о Российской духовной миссии и школе российских учеников при ней, позиция российского посланника С. Л. Владиславича-Рагузинского в переговорном процессе; реализация положений договора об условиях создания и функционирования школы при Миссии в XVIII в.


Найти похожие

10.


    Юй Цзе
    Место Кяхтинского договора 1728 г. в становлении российского китаеведения [Текст] / Юй Цзе // Проблемы Дальнего Востока. - 2007. - N 4. - С. 95-104. - Окончание следует . - ISSN 0131-2812
УДК
ББК 63.3(2)
Рубрики: История--История России--История Азии--Китай--Россия--Кяхта (город), 1725-1728 гг.; 1728 г.
Кл.слова (ненормированные):
российская история -- российско-китайские отношения -- история российской дипломатии -- российское китаеведение -- православные миссии -- китайский язык -- обучение -- русские ученики -- переводчики
Аннотация: На основании русских архивных документов и цинских источников рассматривается эволюция выработки основных положений договора о Российской духовной миссии и школе российских учеников при ней, позиция российского посланника С. Л. Владиславича-Рагузинского в переговорном процессе; реализация положений договора об условиях создания и функционирования школы при Миссии в XVIII в.


Найти похожие

11.
802/809
З-13


    Завьялова О. И.
    Китайские мусульмане хуэйцзу: язык и письменные традиции [Текст] / Завьялова О. И. // Проблемы Дальнего Востока. - 2007. - N 3. - С. 153-160. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0131-2812
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Языки мира--Китай--Китайская Народная Республика--КНР
Кл.слова (ненормированные):
лингвокультурология -- синология -- китайский язык -- графические системы -- письменность -- алфавитное письмо -- китайские мусульмане -- хуэйцзу -- дунгане -- дунганский язык -- иероглифическое письмо
Аннотация: Расскрываются основные лингвистические особенности культуры китаеязычных мусульман - хуэйцзу. Описываются характер и способы употребления, помимо иероглифической письмености, алфавитной системы записи сяоцзин, основанной на применении арабских и персидских букв. В отдельное направление сино-исламских исследований выделяется изучение дунганского языка.


Доп.точки доступа:
Ольга Исааковна

Найти похожие

12.


    Магамедова, Камилла Гаджиевна.
    Китайская "философия времени" [Текст] / К. Г. Магамедова // Человек. - 2008. - N 6. - С. 94-103 : Вклеены 6 л. ил. . - ISSN 0236-2007
УДК
ББК 87.3(4/8) + 87.3(4/8)
Рубрики: Философия--Китай
   Философия зарубежных стран

Кл.слова (ненормированные):
время -- китайская философия -- китайский язык
Аннотация: Понятие "время" в китайской философии.


Найти похожие

13.


    Фань Годун (аспирант).
    Диагностика знаний о терминологии менеджмента как начальный этап экспериментального обучения студентов-инофонов языку профессии [Текст] / Фань Годун // Русский язык за рубежом. - 2008. - N 6. - С. 39-44. - Библиогр.: с. 44 (16 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2 + 74.58 + 74.202
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Китайско-тибетские языки

   Образование. Педагогика

   Высшее профессиональное образование

   Теория и методика обучения

Кл.слова (ненормированные):
русский как иностранный -- преподавание иностранных языков -- обучение РКИ -- китайский язык -- термины -- компетенции -- терминоведческая компетенция -- экономические термины -- сопоставительный анализ терминов -- менеджмент -- китайские студенты -- студенты-инофоны -- экспериментальное обучение -- профессии -- язык профессии
Аннотация: Статья посвящена вопросам повышения терминоведческой компетенции студентов-иностранцев, обучающихся по специальности «менеджмент». Автор статьи знакомит читателей с комплексом заданий, предложенных китайским студентам с целью определения уровня знаний по терминологии профессии.


Найти похожие

14.


    Кан Кай (аспирант).
    Грамматика русского существительного на фоне китайского языка [Текст] / Кан Кай // Русский язык за рубежом. - 2008. - N 1. - С. 58-65 : табл. - Библиогр.: с. 65 (11 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.02 + 81.2 + 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Грамматика

   Китайско-тибетские языки

   Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
русский как иностранный -- китайский язык -- морфология -- части речи -- имя существительное -- русское имя существительное -- области несовпадения -- области частичного совпадения -- грамматические системы -- сопоставление грамматических систем
Аннотация: В статье рассматриваются грамматические категории русского существительного в сопоставлении с китайским языком. Основное внимание уделяется значительным расхождениям в грамматике двух языков.


Найти похожие

15.


    Лю Юнхун
    Сопоставление языков: концепция, подходы и методы [Текст] / Лю Юнхун // Вопросы языкознания. - 2009. - N 2. - С. 103-107 : 1 табл. - Библиогр.: с. 107 (5 назв. ) . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Русский язык

   Китайско-тибетские языки

Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- китайский язык -- сопоставление языков -- языковое сопоставление -- языковое выражение -- внешнее языковое выражение -- семантика -- внутренняя семантика -- высказывания -- прагматичность -- сопоставительный анализ -- наблюдательный анализ -- описательный анализ -- интерпретационный анализ -- интерпретация -- описание -- концепции
Аннотация: На примере русского и китайского языков подробно анализируется концепция, подходы и методы языкового сопоставления. Автором выделено три аспекта сопоставления: внешнее языковое выражение, внутренняя семантика и прагматическая ценность высказывания, а также три аспекта сопоставительного анализа: наблюдательный, описательный и интерпретационный.


Найти похожие

16.


   
    Поднебесная ласточка [Текст] // Ректор ВУЗа. - 2006. - N 4. - С. 95-97
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Китайско-тибетские языки

Кл.слова (ненормированные):
студенты -- иностранные языки -- китайский язык -- китайская культура
Аннотация: О студентке СПбГУ А. Кузиной, обладательнице титула "посланник китайского языка".


Доп.точки доступа:
Кузина, Анна \а.\

Найти похожие

17.


    Аннушкин, В. И. (д-р филол. наук; проф.; зав. каф.).
    Русский концепт Слово-Логос в сопоставлении с китайскими аналогами дао и вэнь [Текст] / В. И. Аннушкин, Ван Ци // Русский язык за рубежом. - 2009. - N 5. - С. 69-74. - Библиогр.: с. 74 (7 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81 + 81.2Рус + 81.2 + 87
Рубрики: Языкознание
   Общее языкознание

   Русский язык

   Китайско-тибетские языки

   Философия

   Общие вопросы философии

Кл.слова (ненормированные):
когнитивная лингвистика -- китайский язык -- концепты -- русские концепты -- концепт слово-логос -- аналоги -- китайские аналоги -- концепт дао -- концепт вэнь -- анализ -- сопоставительный анализ -- философский аспект
Аннотация: В статье анализируется концепт Слово-Логос как ключевое понятие европейской филологической культуры, выражающее идею Божественного творения мира и наделения человека даром слова. В других письменных культурах мира этот концепт имеет ясные аналоги, в китайской культуре понятиям Бог (Истина, Путь) и Слово соответствуют концепты дао (путь, правило) и вэнь.


Доп.точки доступа:
Ван Ци (аспирант)

Найти похожие

18.


    Завьялова, О. И.
    Китайские диалекты и современное языкознание в КНР [Текст] / О. И. Завьялова // Вопросы языкознания. - 2009. - N 6. - С. 102-108. - Библиогр.: с. 107-108 (44 назв. ) . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2 + 81.05
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки

   Диалектология

Кл.слова (ненормированные):
диалекты -- китайские диалекты -- языкознание -- морфонология -- лексикография -- китайский язык -- язык путунхуа -- путунхуа -- атласы языков -- языковые атласы -- лексикография -- словари -- словники -- лексика -- диалектная лексика
Аннотация: Статья посвящена современной китайской диалектологии в КНР. Особое внимание автор уделяет новейшим лингвогеографическим публикациям, а также работам по морфонологии и лексикографии, которые стали приоритетными направлениями китайской диалектологии с конца XX в.


Найти похожие

19.


    Оглезнева, Е. А.
    Дальневосточный региолект русского языка: особенности формирования [Текст] / Е. А. Оглезнева // Русский язык в научном освещении. - 2008. - N 2. - С. 119-136. - Библиогр.: с. 135-136 . - ISSN 1681-1062
УДК
ББК 81.05 + 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Диалектология--Россия--Дальний Восток, 20 в.; 21 в. нач.

   Русский язык--Россия--Дальний Восток, 20 в.; 21 в. нач.

Кл.слова (ненормированные):
лексика -- речь -- формы речи -- региональные формы речи -- регионы России -- национальный язык -- русский национальный язык -- понятия -- региолекты -- дальневосточный региолект -- территории -- многоязычные территории -- заимствования -- китайский язык
Аннотация: Недавно появившееся в отечественной лингвистической литературе понятие региолект требует определения своего места в ряду смежных понятий, называющих системы и подсистемы национального языка: территориальные и социальные диалекты, полудиалекты, идиолекты.


Доп.точки доступа:
Кауфман, Александр Аркадьевич \а. А.\; Пришвин, Михаил \м.\; Несмелов, Арсений \а.\

Найти похожие

20.


    Панфилов, В. С.
    Конъюнкты и предлоги в китайском языке [Текст] / В. С. Панфилов // Вопросы языкознания. - 2009. - N 5. - С. 76-89. - Библиогр.: с. 89 . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Китайско-тибетские языки

Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- синтаксические служебные слова -- служебные слова -- классификации -- предлоги -- конъюнкты
Аннотация: Конъюнкты и предлоги входят в разряд синтаксических служебных слов. Традиционные классификации последних страдают серьезными недостатками. В статье отмечаются эти недостатки и предлагаются способы их преодоления. Выбор конъюнктов и предлогов в качестве иллюстративного материала объясняется тем, что этим словам и связанной с ними проблематике уделялось сравнительно мало внимания в отечественной литературе.


Найти похожие

21.


    Панфилов, В. С.
    Коммуникативный синтаксис китайского языка [Текст] / В. С. Панфилов // Вопросы языкознания. - 2010. - N 2. - С. 64-83. - Библиогр.: с. 82-83 (37 назв. ) . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Китайско-тибетские языки

Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- синтаксис -- коммуникативный синтаксис -- высказывания -- тема -- рема -- предложения -- включающие предложения -- сложные предложения -- актуализация -- простые предложения -- глаголы -- бытийные глаголы -- транзитивные глаголы
Аннотация: Рассматривается вопрос темо-рематической организации высказываний китайского языка. После уточнения понятий "тема" и "рема" следует классификация основных коммуникативных типов, а также выясняется соотношение синтаксических и коммуникативных ролей в простом предложении. Полученные результаты используются при рассмотрении коммуникативных возможностей включающих и сложных предложений.


Найти похожие

22.


    Хохлов, Александр Николаевич (канд. ист. наук).
    Первый преподаватель русского языка в Пекине А. Ф. Попов [Текст] / А. Н. Хохлов // Вопросы истории. - 2009. - N 11. - С. 76-87. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 87 . - ISSN 0042-8779
УДК
ББК 63.3(2)5
Рубрики: История
   Россия в XVIII в. - 1917 г.--Россия--Китай--Пекин

Кл.слова (ненормированные):
преподаватели русского языка -- китайский язык -- маньчжурский язык -- изучение языков -- русский язык -- училища -- китаисты -- научные труды
Аннотация: Статья повествует о деятельности первого преподавателя русского языка А. Ф. Попова в созданной в Пекине школе иностранных языков "Тунвэньгуань" и его трудах по Китаю.


Доп.точки доступа:
Попов, Афанасий Ферапонтович \а. Ф.\; Тунвэньгуань, школа иностранных языковШкола иностранных языков "Тунвэньгуань"

Найти похожие

23.


    Бу Юньянь (доцент).
    Дифференциация русских и китайских традиционных жестов [Текст] / Бу Юньянь // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 4. - С. 49-52. - Библиогр.: с. 52 (9 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.2 + 81.2Рус + 74.58 + 74.202 + 71.4
Рубрики: Языкознание
   Китайско-тибетские языки

   Русский язык--Китай

   Образование. Педагогика

   Высшее профессиональное образование--Китай

   Теория и методика обучения

   Культурология

   Прикладная культурология--Россия--Китай

Кл.слова (ненормированные):
русский как иностранный -- обучение РКИ -- китайский язык -- культура -- китайская культура -- русская культура -- общение -- речевое общение -- средства общения -- вербальные средства общения -- невербальные средства общения -- жесты -- функции жестов -- русские жесты -- китайские жесты -- традиционные жесты -- дифференциация жестов -- группы жестов
Аннотация: Статья посвящена лингвистическим и культурологическим особенностям невербальной информации, сопровождающей вербальный текст, а также функции жестов в преподавании русского языка.


Найти похожие

24.


    Сапегина, И. А. (аспирант).
    Базовая лексическая репрезентация концепта "сердце" в русском и китайском языках [Текст] / И. А. Сапегина // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 5. - С. 66-70 : рис., табл. - Библиогр.: с. 70 (7 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2 + 81.03
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Китайско-тибетские языки

   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- неродственные языки -- сопоставительный анализ -- концепты -- концепт сердце -- репрезентации концептов -- лексические репрезентации концептов -- лексемы концептов -- этимология лексем -- словари -- толковые словари -- двуязычные словари -- структуры языков -- графические структуры языков -- словообразование
Аннотация: Статья посвящена анализу базового слоя значения концепта "cердце" в русском и китайском языках. Материалом исследования служат словарные дефиниции имени концепта "cердце" по данным двуязычных и толковых словарей. Анализ ведется в сопоставительном аспекте с целью выявления релевантных признаков лексемы, репрезентирующей имя исследуемого концепта, а также значимых отличий в семантике.


Доп.точки доступа:
Ушаков \д. Н.\; Ожегов \с. И.\; Шведова \н. Ю.\

Найти похожие

25.


    Ерофеева, Ю. А.
    Дидактическая игра для учащихся 1-4 классов, изучающих китайский язык "Сокровища китайского императора" [Текст] / Ю. А. Ерофеева // Иностранные языки в школе. - 2010. - N 9. - С. 43-48 . - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
дидактические игры -- игры -- иностранные языки -- китайский язык -- начальная школа -- начальные классы -- обучение -- уроки -- 1 класс -- 2 класс -- 3 класс -- 4 класс
Аннотация: В статье представлены дидактические игры для учащихся 1-4 классов на уроках китайского языка.


Найти похожие

26.


    Акимова, И. И. (кандидат филологических наук; доцент).
    Система именных синтаксем элементарного и базового уровня РКИ в зеркале китайского языка [Текст] : (на материале учебно-методического комплекса "Дорога в Россию") / И. И. Акимова, О. А. Монахова // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 6. - С. 29-36. - Библиогр.: с. 36 (11 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2 + 81.02 + 74.58 + 74.202
Рубрики: Языкознание
   Русский язык--Россия

   Китайско-тибетские языки

   Грамматика

   Образование. Педагогика

   Высшее профессиональное образование--Россия--Китай

   Теория и методика обучения

Кл.слова (ненормированные):
русский как иностранный -- обучение РКИ -- инофоны -- студенты-инофоны -- китайские студенты -- компетенции -- лингвистическая компетенция -- коммуникативная компетенция -- учебно-методические комплексы -- синтаксемы -- именные синтаксемы -- русские именные синтаксемы -- китайские именные синтаксемы -- сопоставление синтаксем -- китайский язык -- методы обучения -- метод перевода -- переводы -- методики преподавания РКИ
Аннотация: В статье рассмотрена система именных синтаксем русского языка, вводимых в качестве единиц обучения в курсе РКИ (элементарный и базовый уровень владения) в учебно-методическом комплексе "Дорога в Россию". Анализ синтаксем начального этапа обучения сквозь призму языка инофона позволяет выявить зоны языковой интерференции и увидеть алгоритм перекодировок средствами русского языка.


Доп.точки доступа:
Монахова, О. А. (старший преподаватель)

Найти похожие

27.


    Хань Тан (аспирант; старший преподаватель).
    Особенности коммуникативного поведения китайцев в сфере делового общения [Текст] / Т. Хань // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 6. - С. 65-67. - Библиогр.: с. 67 (7 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2 + 81.07 + 71.4
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Китайско-тибетские языки

   Стилистика

   Культурология

   Прикладная культурология--Россия--Китай

Кл.слова (ненормированные):
межкультурная коммуникация -- невербальная коммуникация -- вербальная коммуникация -- диалог культур -- народы мира -- китайский язык -- китайцы -- русские -- общение -- деловое общение -- поведение -- коммуникативное поведение
Аннотация: Эффективно организованный межкультурный диалог - важное средство установления оптимального делового контакта между народами разных стран. Знание национально-культурных особенностей коммуникативного поведения помогает деловым людям корректно и адекватно преодолевать возможные барьеры во взаимопонимании и благополучно проводить переговоры. В статье демонстрируется разница китайского и русского делового коммуникативного поведения.


Найти похожие

28.


    Воропаев, Дмитрий Сергеевич (аспирант кафедры философии политики и права философского факультета МГУ им. М. В. Ломоносова).
    "Китайская грамота" как ресурс модернизации [Текст] / Д. С. Воропаев // Человек. - 2010. - N 4. - С. 66-82 : фот. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0236-2007
УДК
ББК 81.2 + 60.59 + 81.2 + 60.59
Рубрики: Языкознание
   Китайско-тибетские языки

   Социология

   Региональная социология

Кл.слова (ненормированные):
иероглифическая письменность -- иероглифы -- китайская письменность -- китайский язык -- китайское общество
Аннотация: Сквозь призму лингвистического детерминизма рассматривается политическая культура китайского социума как уникального цивилизационного и этнического монолита. Предпринимается попытка ответить на вопросы: как возможна модернизация в Китае в целом и политическая модернизация в частности; каковы основной движитель и внутренние законы данного явления?


Найти похожие

29.


    Мутылина, А. Ю. (аспирант).
    Смешение кодов в речи эмигрантов первой половины XX века и билингвов, в настоящее время проживающих в Пекине [Текст] / А. Ю. Мутылина // Русский язык за рубежом. - 2011. - N 2. - С. 70-77 : цв. фот. - Библиогр.: с. 76-77 . - ISSN 0131-651X
УДК
ББК 81.07 + 81.2Рус + 81.00
Рубрики: Языкознание
   Стилистика--Китай--Пекин, 20 в. 1-я пол.

   Русский язык

   Практическое владение языком

Кл.слова (ненормированные):
смешение кодов -- билингвы -- эмигрантская речь -- китайские лексемы -- русская речь -- языковые контакты -- анализ речи -- письменная неофициальная речь -- устная неофициальная речь -- двуязычие -- двуязычные общности -- билингвизм -- китайский язык -- русско-китайское двуязычие -- китайско-русское двуязычие
Аннотация: На примере использования китайских лексем в русской речи эмигрантов первой половины XX века и билингвов, в настоящее время проживающих в Пекине, рассмотрено такое распространенное при языковых контактах явление, как смешение кодов. Анализ письменной и устной неофициальной речи, содержащей факты смешения кодов, демонстрирует зависимость объема, характера и частотности возникновения данного явления от функциональной нагрузки обоих языков в жизни двуязычной общности.


Найти похожие

30.


    Шукюрбейли, Т. Г. (доктор филологических наук).
    [Рецензия] [Текст] / Т. Г. Шукюрбейли // Русский язык за рубежом. - 2011. - N 2. - С. 111-113 : цв. фот. - Рец. на кн.: Словарь новых слов и значений русского языка XXI века. - Пекин, 2002. - 550 с. . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.03 + 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

   Русский язык, 21 в.

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- китайский язык -- русско-китайские словари -- неологизмы -- лексические неологизмы -- семантические неологизмы -- грамматическая характеристика -- стилистическая характеристика -- многозначные неологизмы -- двуязычные словари -- лексикография -- лексикографические издания
Аннотация: В ходе рассмотрения данного лексикографического издания обсуждаются принципы составления двуязычного словаря новых слов и значений, раскрывается содержание отдельных словарных статей, анализируются лексикографические особенности различных слов, отмечается дидактическая значимость словаря для тех, кто изучает русский и китайский языки.


Найти похожие

 1-30    31-60   61-67 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)