Поисковый запрос: (<.>K=китайский язык<.>) |
Общее количество найденных документов : 67
Показаны документы с 1 по 30 |
|
1.
|
Федяшин, Андрей. Язык вроде один, а понять друг друга нельзя [Текст] / Андрей Федяшин ; [цит. ] Александр Зюзин> // Эхо планеты. - 2007. - N 25. - С. . 13
ББК 81.2 Рубрики: Языкознание--Азиатские языки Китай КНР Китайская Народная Республика Гонконг (район) Кл.слова (ненормированные): китайский язык -- диалекты -- путунхуа -- кантонский диалект -- пекинский диалект -- мандарин Аннотация: Диалекты китайского языка.
Доп.точки доступа: Зюзин, Александр \.\
Найти похожие
|
2.
|
Федяшин, Андрей. Язык вроде один, а понять друг друга нельзя [Текст] / Андрей Федяшин ; [цит. ] Александр Зюзин> // Эхо планеты. - 2007. - N 25. - С. . 13
ББК 81.2 Рубрики: Языкознание--Азиатские языки Китай КНР Китайская Народная Республика Гонконг (район) Кл.слова (ненормированные): китайский язык -- диалекты -- путунхуа -- кантонский диалект -- пекинский диалект -- мандарин Аннотация: Диалекты китайского языка.
Доп.точки доступа: Зюзин, Александр \.\
Найти похожие
|
3.
|
Сорокина, Светлана. На Ван-Ли-Чжан рассчитайся [Текст] / Светлана Сорокина ; [цит. ] Александр Зюзин> // Эхо планеты. - 2007. - N 17. - С. . 2
ББК 81.2 Рубрики: Языкознание--Азиатские языки Китай Кл.слова (ненормированные): китайский язык -- фамилии -- китайские фамилии -- антропонимы Аннотация: О популярных в Китае фамилиях.
Доп.точки доступа: Зюзин, Александр \.\
Найти похожие
|
4.
|
Сэнь, В. От поколения к поколению [Текст] : о фразеологизмах в языке / В. Сэнь> // Русская речь. - 2007. - N 3. - С. . 57-61
ББК 81.2 Рубрики: Языкознание--Языки мира Кл.слова (ненормированные): фразеология -- русский язык -- китайский язык -- фразеологические образы -- культура речи Аннотация: О фразеологии современного русского и китайского языков.
Найти похожие
|
5.
|
Блинова, Е. А. Бить челом [Текст] / Е. А. Блинова> // Русская речь. - 2007. - N 3. - С. . 121-124
ББК 81.2 Рубрики: Языкознание--Языки мира Кл.слова (ненормированные): русский язык -- китайский язык -- тюркские языки -- фразеологизмы Аннотация: Этимология выражения бить челом.
Найти похожие
|
6.
|
Полякова, Ю. (ст. преподаватель). Русский язык как иностранный [Текст] : проблемы усвоения / Ю. Полякова> // Высшее образование в России. - 2007. - N 8. - С. . 153-155
ББК 74.26 Рубрики: Образование. Педагогика--Методика преподавания учебных предметов, 21 в. нач. Россия Кл.слова (ненормированные): высшие учебные заведения -- вузы -- подготовка будущих инженеров -- будущие инженеры -- обучение русскому языку -- русский язык -- китайский язык -- иностранный язык -- студенты-иностранцы -- иностранные студенты -- китайские учащиеся Аннотация: Предлагается модель обучения китайских учащихся Российского государственного университета нефти и газа им. И. М. Губкина русскому языку как иностранному.
Доп.точки доступа: Российского государственного университета нефти и газа им. И. М. Губкина \кафедра русского языка как иностранного\; Кафедра русского языка как иностранного РГУ нефти и газа им. И. М. Губкина; РГУ нефти и газа им. И. М. Губкина
Найти похожие
|
7.
| 811.58 П 16
Панфилов, В. С. Слово в китайском языке [Текст] : (прототипический подход) / В. С. Панфилов> // Вопросы языкознания. - 2008. - N 2. - С. 57-64. - Библиогр.: с. 64 (26 назв. )
. - ISSN 0373-658XББК 81.2 Рубрики: Языкознание Китайско-тибетские языки Кл.слова (ненормированные): китайский язык -- слово -- словосочетание Аннотация: Один из ключевых вопросов в определении китайского слова - его отграничение от словосочетания.
Найти похожие
|
8.
|
Сорокина, Светлана. Учите китайский - Вас скоро будут понимать везде [Текст] / Светлана Сорокина ; [цит. ] Максим Сидельников> // Эхо планеты. - 2007. - N 44. - С. 3
. - ISSN 0234-1670ББК 66.4 Рубрики: Политика--Китай, 21 в. Внешняя политика. Международные отношения Кл.слова (ненормированные): китайская культура -- китайский язык -- китайская философия -- международные культурные отношения Аннотация: Китай планирует открыть за границей Институты Конфуция для популяризации китайского языка и культуры.
Доп.точки доступа: Сидельников, Максим \.\; Конфуций (551-479 до н. э.); Институт Конфуция Найти похожие
|
9.
| 947 Ю 21
Юй Цзе Место Кяхтинского договора 1728 г. в становлении российского китаеведения [Текст] / Юй Цзе> // Проблемы Дальнего Востока. - 2007. - N 5. - С. 148-156. - Библиогр. в примеч. - Окончание. Начало в N 4
. - ISSN 0131-2812ББК 63.3(2) Рубрики: История--История России--История Азии--Китай--Россия--Кяхта (город), 1725-1728 гг.; 1728 г. Кл.слова (ненормированные): российская история -- российско-китайские отношения -- история российской дипломатии -- российское китаеведение -- православные миссии -- китайский язык -- обучение -- русские ученики -- переводчики Аннотация: На основании русских архивных документов и цинских источников рассматривается эволюция выработки основных положений договора о Российской духовной миссии и школе российских учеников при ней, позиция российского посланника С. Л. Владиславича-Рагузинского в переговорном процессе; реализация положений договора об условиях создания и функционирования школы при Миссии в XVIII в.
Найти похожие
|
10.
|
Юй Цзе Место Кяхтинского договора 1728 г. в становлении российского китаеведения [Текст] / Юй Цзе> // Проблемы Дальнего Востока. - 2007. - N 4. - С. 95-104. - Окончание следует
. - ISSN 0131-2812ББК 63.3(2) Рубрики: История--История России--История Азии--Китай--Россия--Кяхта (город), 1725-1728 гг.; 1728 г. Кл.слова (ненормированные): российская история -- российско-китайские отношения -- история российской дипломатии -- российское китаеведение -- православные миссии -- китайский язык -- обучение -- русские ученики -- переводчики Аннотация: На основании русских архивных документов и цинских источников рассматривается эволюция выработки основных положений договора о Российской духовной миссии и школе российских учеников при ней, позиция российского посланника С. Л. Владиславича-Рагузинского в переговорном процессе; реализация положений договора об условиях создания и функционирования школы при Миссии в XVIII в.
Найти похожие
|
11.
| 802/809 З-13
Завьялова О. И. Китайские мусульмане хуэйцзу: язык и письменные традиции [Текст] / Завьялова О. И.> // Проблемы Дальнего Востока. - 2007. - N 3. - С. 153-160. - Библиогр. в примеч.
. - ISSN 0131-2812ББК 81.2 Рубрики: Языкознание--Языки мира--Китай--Китайская Народная Республика--КНР Кл.слова (ненормированные): лингвокультурология -- синология -- китайский язык -- графические системы -- письменность -- алфавитное письмо -- китайские мусульмане -- хуэйцзу -- дунгане -- дунганский язык -- иероглифическое письмо Аннотация: Расскрываются основные лингвистические особенности культуры китаеязычных мусульман - хуэйцзу. Описываются характер и способы употребления, помимо иероглифической письмености, алфавитной системы записи сяоцзин, основанной на применении арабских и персидских букв. В отдельное направление сино-исламских исследований выделяется изучение дунганского языка.
Доп.точки доступа: Ольга Исааковна Найти похожие
|
12.
|
Магамедова, Камилла Гаджиевна. Китайская "философия времени" [Текст] / К. Г. Магамедова> // Человек. - 2008. - N 6. - С. 94-103 : Вклеены 6 л. ил.
. - ISSN 0236-2007ББК 87.3(4/8) + 87.3(4/8) Рубрики: Философия--Китай Философия зарубежных стран Кл.слова (ненормированные): время -- китайская философия -- китайский язык Аннотация: Понятие "время" в китайской философии.
Найти похожие
|
13.
|
Фань Годун (аспирант). Диагностика знаний о терминологии менеджмента как начальный этап экспериментального обучения студентов-инофонов языку профессии [Текст] / Фань Годун> // Русский язык за рубежом. - 2008. - N 6. - С. 39-44. - Библиогр.: с. 44 (16 назв. )
. - ISSN 0131-615XББК 81.2Рус + 81.2 + 74.58 + 74.202 Рубрики: Языкознание Русский язык Китайско-тибетские языки Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование Теория и методика обучения Кл.слова (ненормированные): русский как иностранный -- преподавание иностранных языков -- обучение РКИ -- китайский язык -- термины -- компетенции -- терминоведческая компетенция -- экономические термины -- сопоставительный анализ терминов -- менеджмент -- китайские студенты -- студенты-инофоны -- экспериментальное обучение -- профессии -- язык профессии Аннотация: Статья посвящена вопросам повышения терминоведческой компетенции студентов-иностранцев, обучающихся по специальности «менеджмент». Автор статьи знакомит читателей с комплексом заданий, предложенных китайским студентам с целью определения уровня знаний по терминологии профессии.
Найти похожие
|
14.
|
Кан Кай (аспирант). Грамматика русского существительного на фоне китайского языка [Текст] / Кан Кай> // Русский язык за рубежом. - 2008. - N 1. - С. 58-65 : табл. - Библиогр.: с. 65 (11 назв. )
. - ISSN 0131-615XББК 81.02 + 81.2 + 81.2Рус Рубрики: Языкознание Грамматика Китайско-тибетские языки Русский язык Кл.слова (ненормированные): русский как иностранный -- китайский язык -- морфология -- части речи -- имя существительное -- русское имя существительное -- области несовпадения -- области частичного совпадения -- грамматические системы -- сопоставление грамматических систем Аннотация: В статье рассматриваются грамматические категории русского существительного в сопоставлении с китайским языком. Основное внимание уделяется значительным расхождениям в грамматике двух языков.
Найти похожие
|
15.
|
Лю Юнхун Сопоставление языков: концепция, подходы и методы [Текст] / Лю Юнхун> // Вопросы языкознания. - 2009. - N 2. - С. 103-107 : 1 табл. - Библиогр.: с. 107 (5 назв. )
. - ISSN 0373-658XББК 81.2Рус + 81.2 Рубрики: Языкознание--Китай Русский язык Китайско-тибетские языки Кл.слова (ненормированные): русский язык -- китайский язык -- сопоставление языков -- языковое сопоставление -- языковое выражение -- внешнее языковое выражение -- семантика -- внутренняя семантика -- высказывания -- прагматичность -- сопоставительный анализ -- наблюдательный анализ -- описательный анализ -- интерпретационный анализ -- интерпретация -- описание -- концепции Аннотация: На примере русского и китайского языков подробно анализируется концепция, подходы и методы языкового сопоставления. Автором выделено три аспекта сопоставления: внешнее языковое выражение, внутренняя семантика и прагматическая ценность высказывания, а также три аспекта сопоставительного анализа: наблюдательный, описательный и интерпретационный.
Найти похожие
|
16.
|
Поднебесная ласточка [Текст]> // Ректор ВУЗа. - 2006. - N 4. - С. 95-97
ББК 81.2 Рубрики: Языкознание Китайско-тибетские языки Кл.слова (ненормированные): студенты -- иностранные языки -- китайский язык -- китайская культура Аннотация: О студентке СПбГУ А. Кузиной, обладательнице титула "посланник китайского языка".
Доп.точки доступа: Кузина, Анна \а.\ Найти похожие
|
17.
|
Аннушкин, В. И. (д-р филол. наук; проф.; зав. каф.). Русский концепт Слово-Логос в сопоставлении с китайскими аналогами дао и вэнь [Текст] / В. И. Аннушкин, Ван Ци> // Русский язык за рубежом. - 2009. - N 5. - С. 69-74. - Библиогр.: с. 74 (7 назв. )
. - ISSN 0131-615XББК 81 + 81.2Рус + 81.2 + 87 Рубрики: Языкознание Общее языкознание Русский язык Китайско-тибетские языки Философия Общие вопросы философии Кл.слова (ненормированные): когнитивная лингвистика -- китайский язык -- концепты -- русские концепты -- концепт слово-логос -- аналоги -- китайские аналоги -- концепт дао -- концепт вэнь -- анализ -- сопоставительный анализ -- философский аспект Аннотация: В статье анализируется концепт Слово-Логос как ключевое понятие европейской филологической культуры, выражающее идею Божественного творения мира и наделения человека даром слова. В других письменных культурах мира этот концепт имеет ясные аналоги, в китайской культуре понятиям Бог (Истина, Путь) и Слово соответствуют концепты дао (путь, правило) и вэнь.
Доп.точки доступа: Ван Ци (аспирант) Найти похожие
|
18.
|
Завьялова, О. И. Китайские диалекты и современное языкознание в КНР [Текст] / О. И. Завьялова> // Вопросы языкознания. - 2009. - N 6. - С. 102-108. - Библиогр.: с. 107-108 (44 назв. )
. - ISSN 0373-658XББК 81.2 + 81.05 Рубрики: Языкознание--Китай Китайско-тибетские языки Диалектология Кл.слова (ненормированные): диалекты -- китайские диалекты -- языкознание -- морфонология -- лексикография -- китайский язык -- язык путунхуа -- путунхуа -- атласы языков -- языковые атласы -- лексикография -- словари -- словники -- лексика -- диалектная лексика Аннотация: Статья посвящена современной китайской диалектологии в КНР. Особое внимание автор уделяет новейшим лингвогеографическим публикациям, а также работам по морфонологии и лексикографии, которые стали приоритетными направлениями китайской диалектологии с конца XX в.
Найти похожие
|
19.
|
Оглезнева, Е. А. Дальневосточный региолект русского языка: особенности формирования [Текст] / Е. А. Оглезнева> // Русский язык в научном освещении. - 2008. - N 2. - С. 119-136. - Библиогр.: с. 135-136
. - ISSN 1681-1062ББК 81.05 + 81.2Рус Рубрики: Языкознание Диалектология--Россия--Дальний Восток, 20 в.; 21 в. нач. Русский язык--Россия--Дальний Восток, 20 в.; 21 в. нач. Кл.слова (ненормированные): лексика -- речь -- формы речи -- региональные формы речи -- регионы России -- национальный язык -- русский национальный язык -- понятия -- региолекты -- дальневосточный региолект -- территории -- многоязычные территории -- заимствования -- китайский язык Аннотация: Недавно появившееся в отечественной лингвистической литературе понятие региолект требует определения своего места в ряду смежных понятий, называющих системы и подсистемы национального языка: территориальные и социальные диалекты, полудиалекты, идиолекты.
Доп.точки доступа: Кауфман, Александр Аркадьевич \а. А.\; Пришвин, Михаил \м.\; Несмелов, Арсений \а.\ Найти похожие
|
20.
|
Панфилов, В. С. Конъюнкты и предлоги в китайском языке [Текст] / В. С. Панфилов> // Вопросы языкознания. - 2009. - N 5. - С. 76-89. - Библиогр.: с. 89
. - ISSN 0373-658XББК 81.2 Рубрики: Языкознание Китайско-тибетские языки Кл.слова (ненормированные): китайский язык -- синтаксические служебные слова -- служебные слова -- классификации -- предлоги -- конъюнкты Аннотация: Конъюнкты и предлоги входят в разряд синтаксических служебных слов. Традиционные классификации последних страдают серьезными недостатками. В статье отмечаются эти недостатки и предлагаются способы их преодоления. Выбор конъюнктов и предлогов в качестве иллюстративного материала объясняется тем, что этим словам и связанной с ними проблематике уделялось сравнительно мало внимания в отечественной литературе.
Найти похожие
|
21.
|
Панфилов, В. С. Коммуникативный синтаксис китайского языка [Текст] / В. С. Панфилов> // Вопросы языкознания. - 2010. - N 2. - С. 64-83. - Библиогр.: с. 82-83 (37 назв. )
. - ISSN 0373-658XББК 81.2 Рубрики: Языкознание Китайско-тибетские языки Кл.слова (ненормированные): китайский язык -- синтаксис -- коммуникативный синтаксис -- высказывания -- тема -- рема -- предложения -- включающие предложения -- сложные предложения -- актуализация -- простые предложения -- глаголы -- бытийные глаголы -- транзитивные глаголы Аннотация: Рассматривается вопрос темо-рематической организации высказываний китайского языка. После уточнения понятий "тема" и "рема" следует классификация основных коммуникативных типов, а также выясняется соотношение синтаксических и коммуникативных ролей в простом предложении. Полученные результаты используются при рассмотрении коммуникативных возможностей включающих и сложных предложений.
Найти похожие
|
22.
|
Хохлов, Александр Николаевич (канд. ист. наук). Первый преподаватель русского языка в Пекине А. Ф. Попов [Текст] / А. Н. Хохлов> // Вопросы истории. - 2009. - N 11. - С. 76-87. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 87
. - ISSN 0042-8779ББК 63.3(2)5 Рубрики: История Россия в XVIII в. - 1917 г.--Россия--Китай--Пекин Кл.слова (ненормированные): преподаватели русского языка -- китайский язык -- маньчжурский язык -- изучение языков -- русский язык -- училища -- китаисты -- научные труды Аннотация: Статья повествует о деятельности первого преподавателя русского языка А. Ф. Попова в созданной в Пекине школе иностранных языков "Тунвэньгуань" и его трудах по Китаю.
Доп.точки доступа: Попов, Афанасий Ферапонтович \а. Ф.\; Тунвэньгуань, школа иностранных языковШкола иностранных языков "Тунвэньгуань" Найти похожие
|
23.
|
Бу Юньянь (доцент). Дифференциация русских и китайских традиционных жестов [Текст] / Бу Юньянь> // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 4. - С. 49-52. - Библиогр.: с. 52 (9 назв. )
. - ISSN 0131-615XББК 81.2 + 81.2Рус + 74.58 + 74.202 + 71.4 Рубрики: Языкознание Китайско-тибетские языки Русский язык--Китай Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование--Китай Теория и методика обучения Культурология Прикладная культурология--Россия--Китай Кл.слова (ненормированные): русский как иностранный -- обучение РКИ -- китайский язык -- культура -- китайская культура -- русская культура -- общение -- речевое общение -- средства общения -- вербальные средства общения -- невербальные средства общения -- жесты -- функции жестов -- русские жесты -- китайские жесты -- традиционные жесты -- дифференциация жестов -- группы жестов Аннотация: Статья посвящена лингвистическим и культурологическим особенностям невербальной информации, сопровождающей вербальный текст, а также функции жестов в преподавании русского языка.
Найти похожие
|
24.
|
Сапегина, И. А. (аспирант). Базовая лексическая репрезентация концепта "сердце" в русском и китайском языках [Текст] / И. А. Сапегина> // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 5. - С. 66-70 : рис., табл. - Библиогр.: с. 70 (7 назв. )
. - ISSN 0131-615XББК 81.2Рус + 81.2 + 81.03 Рубрики: Языкознание Русский язык Китайско-тибетские языки Лексикология Кл.слова (ненормированные): китайский язык -- неродственные языки -- сопоставительный анализ -- концепты -- концепт сердце -- репрезентации концептов -- лексические репрезентации концептов -- лексемы концептов -- этимология лексем -- словари -- толковые словари -- двуязычные словари -- структуры языков -- графические структуры языков -- словообразование Аннотация: Статья посвящена анализу базового слоя значения концепта "cердце" в русском и китайском языках. Материалом исследования служат словарные дефиниции имени концепта "cердце" по данным двуязычных и толковых словарей. Анализ ведется в сопоставительном аспекте с целью выявления релевантных признаков лексемы, репрезентирующей имя исследуемого концепта, а также значимых отличий в семантике.
Доп.точки доступа: Ушаков \д. Н.\; Ожегов \с. И.\; Шведова \н. Ю.\ Найти похожие
|
25.
|
Ерофеева, Ю. А. Дидактическая игра для учащихся 1-4 классов, изучающих китайский язык "Сокровища китайского императора" [Текст] / Ю. А. Ерофеева> // Иностранные языки в школе. - 2010. - N 9. - С. 43-48
. - ISSN 0130-6073ББК 74.26 Рубрики: Образование. Педагогика Методика преподавания учебных предметов Кл.слова (ненормированные): дидактические игры -- игры -- иностранные языки -- китайский язык -- начальная школа -- начальные классы -- обучение -- уроки -- 1 класс -- 2 класс -- 3 класс -- 4 класс Аннотация: В статье представлены дидактические игры для учащихся 1-4 классов на уроках китайского языка.
Найти похожие
|
26.
|
Акимова, И. И. (кандидат филологических наук; доцент). Система именных синтаксем элементарного и базового уровня РКИ в зеркале китайского языка [Текст] : (на материале учебно-методического комплекса "Дорога в Россию") / И. И. Акимова, О. А. Монахова> // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 6. - С. 29-36. - Библиогр.: с. 36 (11 назв. )
. - ISSN 0131-615XББК 81.2Рус + 81.2 + 81.02 + 74.58 + 74.202 Рубрики: Языкознание Русский язык--Россия Китайско-тибетские языки Грамматика Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование--Россия--Китай Теория и методика обучения Кл.слова (ненормированные): русский как иностранный -- обучение РКИ -- инофоны -- студенты-инофоны -- китайские студенты -- компетенции -- лингвистическая компетенция -- коммуникативная компетенция -- учебно-методические комплексы -- синтаксемы -- именные синтаксемы -- русские именные синтаксемы -- китайские именные синтаксемы -- сопоставление синтаксем -- китайский язык -- методы обучения -- метод перевода -- переводы -- методики преподавания РКИ Аннотация: В статье рассмотрена система именных синтаксем русского языка, вводимых в качестве единиц обучения в курсе РКИ (элементарный и базовый уровень владения) в учебно-методическом комплексе "Дорога в Россию". Анализ синтаксем начального этапа обучения сквозь призму языка инофона позволяет выявить зоны языковой интерференции и увидеть алгоритм перекодировок средствами русского языка.
Доп.точки доступа: Монахова, О. А. (старший преподаватель) Найти похожие
|
27.
|
Хань Тан (аспирант; старший преподаватель). Особенности коммуникативного поведения китайцев в сфере делового общения [Текст] / Т. Хань> // Русский язык за рубежом. - 2010. - N 6. - С. 65-67. - Библиогр.: с. 67 (7 назв. )
. - ISSN 0131-615XББК 81.2Рус + 81.2 + 81.07 + 71.4 Рубрики: Языкознание Русский язык Китайско-тибетские языки Стилистика Культурология Прикладная культурология--Россия--Китай Кл.слова (ненормированные): межкультурная коммуникация -- невербальная коммуникация -- вербальная коммуникация -- диалог культур -- народы мира -- китайский язык -- китайцы -- русские -- общение -- деловое общение -- поведение -- коммуникативное поведение Аннотация: Эффективно организованный межкультурный диалог - важное средство установления оптимального делового контакта между народами разных стран. Знание национально-культурных особенностей коммуникативного поведения помогает деловым людям корректно и адекватно преодолевать возможные барьеры во взаимопонимании и благополучно проводить переговоры. В статье демонстрируется разница китайского и русского делового коммуникативного поведения.
Найти похожие
|
28.
|
Воропаев, Дмитрий Сергеевич (аспирант кафедры философии политики и права философского факультета МГУ им. М. В. Ломоносова). "Китайская грамота" как ресурс модернизации [Текст] / Д. С. Воропаев> // Человек. - 2010. - N 4. - С. 66-82 : фот. - Библиогр. в примеч.
. - ISSN 0236-2007ББК 81.2 + 60.59 + 81.2 + 60.59 Рубрики: Языкознание Китайско-тибетские языки Социология Региональная социология Кл.слова (ненормированные): иероглифическая письменность -- иероглифы -- китайская письменность -- китайский язык -- китайское общество Аннотация: Сквозь призму лингвистического детерминизма рассматривается политическая культура китайского социума как уникального цивилизационного и этнического монолита. Предпринимается попытка ответить на вопросы: как возможна модернизация в Китае в целом и политическая модернизация в частности; каковы основной движитель и внутренние законы данного явления?
Найти похожие
|
29.
|
Мутылина, А. Ю. (аспирант). Смешение кодов в речи эмигрантов первой половины XX века и билингвов, в настоящее время проживающих в Пекине [Текст] / А. Ю. Мутылина> // Русский язык за рубежом. - 2011. - N 2. - С. 70-77 : цв. фот. - Библиогр.: с. 76-77
. - ISSN 0131-651XББК 81.07 + 81.2Рус + 81.00 Рубрики: Языкознание Стилистика--Китай--Пекин, 20 в. 1-я пол. Русский язык Практическое владение языком Кл.слова (ненормированные): смешение кодов -- билингвы -- эмигрантская речь -- китайские лексемы -- русская речь -- языковые контакты -- анализ речи -- письменная неофициальная речь -- устная неофициальная речь -- двуязычие -- двуязычные общности -- билингвизм -- китайский язык -- русско-китайское двуязычие -- китайско-русское двуязычие Аннотация: На примере использования китайских лексем в русской речи эмигрантов первой половины XX века и билингвов, в настоящее время проживающих в Пекине, рассмотрено такое распространенное при языковых контактах явление, как смешение кодов. Анализ письменной и устной неофициальной речи, содержащей факты смешения кодов, демонстрирует зависимость объема, характера и частотности возникновения данного явления от функциональной нагрузки обоих языков в жизни двуязычной общности.
Найти похожие
|
30.
|
Шукюрбейли, Т. Г. (доктор филологических наук). [Рецензия] [Текст] / Т. Г. Шукюрбейли> // Русский язык за рубежом. - 2011. - N 2. - С. 111-113 : цв. фот. - Рец. на кн.: Словарь новых слов и значений русского языка XXI века. - Пекин, 2002. - 550 с.
. - ISSN 0131-615XББК 81.03 + 81.2Рус Рубрики: Языкознание Лексикология Русский язык, 21 в. Кл.слова (ненормированные): рецензии -- китайский язык -- русско-китайские словари -- неологизмы -- лексические неологизмы -- семантические неологизмы -- грамматическая характеристика -- стилистическая характеристика -- многозначные неологизмы -- двуязычные словари -- лексикография -- лексикографические издания Аннотация: В ходе рассмотрения данного лексикографического издания обсуждаются принципы составления двуязычного словаря новых слов и значений, раскрывается содержание отдельных словарных статей, анализируются лексикографические особенности различных слов, отмечается дидактическая значимость словаря для тех, кто изучает русский и китайский языки.
Найти похожие
|
|
|