Ш4(4/8)
   Б187


    Байрон, Джордж Гордон.
    Прометей [Текст] : [стихотворения : пер. с англ.] / Джордж Гордон Байрон. - Москва : Комсомольская правда ; Санкт-Петербург : Амфора, 2011. - 236, [1] с. : ил. ; 19 см. - (Великие поэты ; т. 4). - ISBN 978-5-87107-243-1 (в пер.) : [1.00] р.
В книге использованы иллюстрации художников XIX века. - На пер. загл. не указано.
ББК Ш4(4Вел)52-53я44
Рубрики: Поэзия английская, 19 в. (х. л.)
   Художественная литература--Поэзия--Великобритания, 19 в.

Кл.слова (ненормированные):
поэзия Англии 19 в. -- поэзия Великобритании 19 в. -- английская поэзия -- стихи английских поэтов -- стихотворения английских поэтов -- поэты-романтики -- поэзия романтизма -- романтическая поэзия -- стихи о любви -- лирическая поэзия -- лирические стихотворения -- лирика 19 в.
Аннотация: Немногим из поэтов выпадает доля прослыть главной фигурой поколения. Еще меньше тех, с чьим именем связывают литературный стиль и кого называют героем времени. Джордж Гордон Байрон, точно молния, пронзил романтическую эпоху. Английский поэт ввел в моду чувства хандры и одиночества наравне с желанием бунта и презрением к общему мнению. Его поэзия, полная тревожных предчувствий, скепсиса и протеста, была воспринята на русской почве как манифест гордой личности. Даже Пушкин и Лермонтов не устояли перед обаянием Байрона, с трудом преодолев его магнетическое влияние.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Крюков, И. \дизайн обл.\; Byron, George Gordon
Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)

   Ш4(4/8)
   Ш442


    Шелли, Перси Биш.
    Любовь бессмертная [Текст] : [стихотворения, поэмы] / Перси Биши Шелли ; [пер. с англ. К. Бальмонта ; ил. Л. Черновой]. - Москва : Комсомольская правда : НексМедиа, 2013. - 238 с. : ил. ; 19 см. - (Великие поэты ; т. 63). - ISBN 978-5-87107-482-4 (в пер.) : [1.00] р.
На пер. загл. не указано.
    Содержание:
Стихотворения . - С .5-43
Возмущение Ислама : поэма. - С .44-222
Маскарад Анархии : поэма. - С .223-237
ББК Ш4(4Вел)52-53я44
Рубрики: Поэзия английская, 19 в. (х. л.)
   Художественная литература--Поэзия--Великобритания, 19 в.

Кл.слова (ненормированные):
поэзия Англии 19 в. -- поэзия Великобритании 19 в. -- английская поэзия -- стихи английских поэтов -- стихотворения английских поэтов -- поэты-романтики -- поэзия романтизма -- романтическая поэзия -- поэмы -- лирика 19 в. -- лирическая поэзия -- лирические стихотворения
Аннотация: Константин Бальмонт очень любил поэзию английского поэта-романтика Перси Биши Шелли и перевёл большую часть его творчества. Он писал: "Помимо стихов, как стихов, поэзия Шелли пленительна потому, что она является исповедью одной из самых правдивых и самых красивых душ, которые существовали на земле... Поэт поэтов, он самый благородный, он лучший среди тех, кто жил для поэзии. Его душа, полная неизменного благоволения ко всему, что живёт и дышит, отрицает всё отрицательное, и из всех поэтических душ она наиболее походит на безмерное и высокое небо".

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Бальмонт, Константин Дмитриевич \пер.\; Чернова, Л. \худож.\; Крюков, И. \дизайн обл.\; Shelley, Percy Bysshe
Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)

   Ш4(4/8)
   У131


    Уайльд, Оскар.
    Сфинкс [Текст] : [стихотворения, поэмы : пер. с англ.] / Оскар Уайльд ; [ил. О. Бердсли]. - Москва : Комсомольская правда ; Санкт-Петербург : Амфора, 2012. - 237, [1] с. : ил. ; 19 см. - (Великие поэты ; т. 40). - ISBN 978-5-87107-314-8 (в пер.) : [1.00] р.
На пер. загл. не указано.
    Содержание:
СТИХОТВОРЕНИЯ, 1881 : сборник. - С .5-73
Из цикла "Eleutheria" . - С .7-18
Из цикла "Rosa Mystica" . - С .19-34
Из цикла "Цветы на ветру" . - С .35-44
Из цикла "Цветы золотые" . - С .45-58
Impressions de Théâtre . - С .59-64
Из цикла "Четвертая вариация" . - С .65-74
СТИХИ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИК . - С .75-98
ПОЭМЫ
Равенна / перевод О. Кольцовой. - С .99-112
Хармид / перевод Е. Фельдмана. - С .113-140
Сфинкс / перевод Н. Гумилева. - С .141-155
Баллада Рэдингской тюрьмы / перевод В. Брюсова. - С .156-182
Баллада Рэдингской тюрьмы : в прил. / перевод К. Бальмонта. - С .183-208
Баллада Рэдингской тюрьмы : в прил. / перевод В. Топорова. - С .209-234
ББК Ш4(4Вел)52-53я44
Рубрики: Поэзия английская, 19 в. (х. л.)
   Художественная литература--Поэзия--Великобритания, 19 в.

Кл.слова (ненормированные):
поэзия Англии 19 в. -- поэзия Великобритании 19 в. -- английская поэзия -- стихи английских поэтов -- стихотворения английских поэтов -- поэмы -- лирика 19 в. -- лирическая поэзия -- лирические стихотворения
Аннотация: Оскар Уайльд — фигура особая нс только в английской, но и в мировой культуре. Все знают его как законодателя дендизма, автора блестящих афоризмов, едких сатирических пьес и мудрых сказок. Реже вспоминают об Уайльде-поэте, а ведь именно в исповедальных сонетах, изящных стихотворных зарисовках и страстных, полных эротизма поэмах по-настоящему раскрывается его бунтарская душа. Сам Уайльд горько признавался: «В мою жизнь я вложил весь свой гений; в мои произведения — только талант», — но благодаря стихам мы можем лучше понять этого неординарного философа и эстета.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Бердсли, Обри \худож.\; Крюков, И. \дизайн обл.\; Wilde, Oscar
Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)