Ш10
   А474


    Алексеева, Ирина Сергеевна.
    Введение в переводоведение [Текст] : [учеб. пособие для филол. и лингв. фак. вузов] / И. С. Алексеева. - Москва : Академия ; Санкт-Петербург : Филологический факультет СПбГУ, 2004. - 346, [1] с. - (Высшее профессиональное образование. Иностранные языки). - Темат. указ. лит.: с. 336-343. - Библиогр.: с. 340-343. - ISBN 5-7695-1542-2 (Академия) (в пер.). - ISBN 5-8465-0101-X (Филол. фак. СПбГУ) : 157.97 р.
ББК Ш107.7я73-1
Рубрики: Перевод--Теория и методика--Учебники и пособия
Кл.слова (ненормированные):
филологические специальности -- перевод -- переводоведение -- виды перевода -- устный последовательный перевод -- синхронный перевод -- синхронизация видеотекста -- коммунальный перевод -- письменный перевод -- машинный перевод -- виды обработки текста при переводе -- этика переводчика -- профессиональная этика переводчика -- профессиональное поведение переводчика -- профессиональная пригодность -- профессиональные требования -- правовой и общественный статус переводчика -- переводческие образовательные учреждения -- теория перевода -- транслатология текста -- теория процесса перевода -- научная критика перевода -- прикладное переводоведение -- история перевода -- дидактика перевода -- письменность -- переводимость -- инвариант перевода -- процесс перевода -- единицы перевода -- интерференция при переводе -- лингвоэтническая специфика перевода -- ситуативные реалии -- интертекстуализмы -- лексико-семантические проблемы перевода -- экзотизмы -- имена собственные -- междометия и звукоподражания -- звукоподражания -- фразеологические единицы -- отклонения от литературной нормы и их передача -- виды отклонений от литературной нормы и их передача -- грамматические проблемы перевода -- фонетические проблемы перевода -- специфика перевода в зависимости от типа текста -- переводческие стратегии
Аннотация: Учебное пособие состоит из двух разделов - теоретического и практического. В первом собраны сведения, необходимые для формирования представлений о будущей профессии, о ее истории, современном диапазоне и перспективах, об основах профессиональной этики, о правовом статусе переводчика, об аспектах переводоведения. Второй раздел содержит краткий обзор теоретических основ перевода как процесса и как результата. Таким образом, материал пособия может быть использован для изучения двух базовых курсов: "Введение в специальность переводчика" и "Введение в теорию перевода". Иллюстративный материал не ориентирован на какой-либо один иностранный язык и предполагает знание русского языка как родного и знание одного из европейских языков: английского, французского, немецкого, испанского и др. Для студентов филологических и лингвистических факультетов высших учебных заведений. Может быть полезно для всех, кто овладаевает специальностью "лингвист, переводчик, специалист по межкультурному общению", а также для тех, кто собирается освоить филологические знания на современном уровне.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА
Экземпляры всего: 4
ЧЗ (1), АБ (3)
Свободны: ЧЗ (1), АБ (3)

   Ш10
   Т982


    Тюленев, Сергей Владимирович.
    Теория перевода [Текст] : учеб. пособие для вузов по гуманит. спец. / С. В. Тюленев. - Москва : Гардарики, 2004. - 334 с. - Библиогр.: с. 321-329. - ISBN 5-8297-0204-5 (в пер.) : 122.00 р., 120.50 р.
ББК Ш107.7я73-1
Рубрики: Перевод--Теория и методика--Учебники и пособия
Кл.слова (ненормированные):
перевод -- переводоведение -- процесс перевода -- переводимость -- непереводимость -- всепереводимость -- переводческая деятельность -- история переводческой деятельности -- история переводоведения -- переводоведение и филология -- филология и переводоведение -- переводоведение и гуманитарные науки нефилологического цикла -- гуманитарные науки нефилологического цикла и переводоведение -- переводоведение и естественные науки -- естественные науки и переводоведение -- единица перевода -- транслатема -- межъязыковые коммуникации -- репрезентативность перевода -- перевод научно-технических текстов -- перевод публицистических текстов -- перевод текстов -- перевод художественных текстов -- машинный (автоматический) перевод -- автоматический (машинный) перевод -- работа переводчика -- вспомогательные средства в работе переводчика -- научная критика перевода -- преподавание перевода -- обучение переводу -- моделирование учебных текстов по переводу -- киноматериалы в обучении переводу -- видеоматериалы в обучении переводу -- практика переводческой деятельности -- переводческие услуги -- переводческая этика
Аннотация: Книга уникальна тем, что содержит систематическое изложение современных взглядов на основные проблемы перевода и науки о переводе. На богатом фактическом материале раскрываются закономерности процесса перевода, способы решения конкретных переводческих задач; освещаются семантические, стилистические проблемы перевода; рассматриваются условия обеспечения его репрезаентативности. Издание расчитано на переводчиков, студентов и преподавателей вузов, готовящих переводчиков.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА
Экземпляры всего: 6
ЧЗ (1), АБ (5)
Свободны: ЧЗ (1), АБ (5)

   Ш10
   М556


    Мечковская, Нина Борисовна.
    Семиотика : Язык. Природа. Культура [Текст] : курс лекций : учеб. пособие для вузов по спец. 022600 - Теория и методика преп. иностр. яз. и культур, 022900 - Пер. и переводоведение, 023000 - Теория и практика межкультур. коммуникации и 021700 - Филология / Н. Б. Мечковская. - Москва : Академия, 2004. - 428 с. : ил., табл. - (Высшее профессиональное образование. Языкознание). - Библиогр.: с. 400-409. - Имен. указ.: с. 410-417. - Указ. терминов: с. 418-419. - ISBN 5-7695-1008-0 (в пер.) : 168.00 р., 226.50 р.
ББК Ш100.1я73-1
Рубрики: Семиотика--Учебники и пособия
Кл.слова (ненормированные):
022600 -- специальность Теория и методика преподавания иностранных языков и культур -- 022900 -- специальность Перевод и переводоведение -- 023000 -- специальность Теория и практика межкультурной коммуникации -- 021700 -- специальность Филология -- языкознание -- общее языкознание -- семиотика -- история семиотики -- знаковая природа информации -- передача информации -- Знаковая теория языка -- Пирс Ч. С. (1839-1914, амер. философ, родоначальник прагматизма) -- Пиаже Ж. (1896-1980, швейц. психолог) -- Выготский Л. С. (1896-1934, рос. психолог) -- Жинкин Н. И. (1893-1979, психолог) -- Структурная антропология (1958) -- Барт Р. (1915-1980) -- Фуко М. (1926-1984, франц. философ, историк культуры и науки) -- Деррида Ж. (р. 1930, франц. философ) -- Эко У. (р. 1932, итал. ученый, писатель) -- Московско-тартуская семиотическая школа -- Лотман Ю. М. (1922-1993, литературовед) -- Иванов Вяч. Вс. (р. 1929, филолог, переводчик) -- Топоров В. Н. (р. 1928, филолог) -- Успенский Б. А (р. 1937) -- Толстой Н. И. (1923-1996, филолог-славист) -- знаковые системы -- классы знаковых систем -- знаки и знаковые системы -- классификация знаковых систем и знаков -- оптические знаки -- слуховые (звуковые) знаки -- знаки, связанные с восприятием запахов -- тактильные знаки -- знаки, связанные с вкусовыми ощущениями -- классификация знаков -- элементарные знаки -- неэлементарные знаки -- знаки-индексы -- иконические знаки -- звукосимволизм -- знаки-символы -- конвенциональные знаки -- сложные знаки -- структура знаковых систем -- типы строения знаковых систем -- знаковые системы культуры -- семиотика звука -- семиотика художественного изображения -- семиотика искусного слова -- специализированные искусственные семиотики
Аннотация: В учебном пособии излагается знаковая концепция языка и проводится сопоставление языка с другими средствами передачи информации в природе и обществе. Семиотика позволяет увидеть самые существенные черты в содержании и строении естественных языков, а также пути развития коммуникативных технологий человечества. Предлагаемая книга - это своего рода путеводитель: она знакомит с самыми значительными результатами семиотического изучения языка и других знаковых систем и помогает понять, как разные семиотики участвуют в процессах познания и коммуникации в обществе и природе. Для студентов филологических, лингвистических и переводческих факультетов высших учебных заведений, а также для аспирантов и преподавателей.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА
Экземпляры всего: 24
ЧЗ (1), АБ (23)
Свободны: ЧЗ (1), АБ (23)

   Ш
   Ф545


   
    Филологические науки в МГИМО [Текст] : сборник научных трудов №26(41) / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России ; ред. Г. И. Гладков [и др.]. - Москва : МГИМО-Университет, 2007. - 235, [2] с. - Библиогр. в конце ст. - ISBN 978-5-9228-0268-0 (в обл.) : 300.00 р.
    Содержание:
Лингвистика : разд. 1
Игнатова, Е. М. Язык и идеология: о концепте "Родина" в немецком языке 80–90 гг. ХХ века / Е. М. Игнатова. - с. 8
Красова, О. Е. Подражание английскому или новое явление в синтаксисе современного датского языка? / О. Е. Красова. - с. 26
Николаева, Э. А. Ассоциативные (лингвокреативные) механизмы образования фразеологических единиц / Э. А. Николаева. - с. 44
Титова, Т. Р. К вопросу о языке как отражении сознания / Т. Р. Титова. - с. 53
Тунина, О. В. Психологические трудности аудирования иноязычной речи / О. В. Тунина. - с. 73
Широких, А. Ю. Некоторые особенности функционирования косвенных речевых актов как стилеобразующих единиц в статьях газеты "Moscow Times" / А. Ю. Широких. - с. 83
Переводоведение : разд. 2
Акбилек, Е. А. Сравнительный анализ вариантов художественного перевода инфинитива и инфинитивных конструкций с английского на немецкий язык / Е. А. Акбилек. - с. 98
Максименко, О. И. Проблемы перевода игры слов / О. И. Максименко. - с. 108
Миронова, Н. Н. Сложности перевода новых общественно-политических терминов в немецком языке / Н. Н. Миронова. - с. 121
Штанов, А. В. Рационализм и творчество в переводе (стилистический анализ) / А. В. Штанов. - с. 131
Методика преподавания иностранных языков : разд. 3
Багдасарова, Н. А. Пути формирования языковой компетентности в магистратуре: проектное обучение / Н. А. Багдасарова, Л. С. Пичкова. - с. 148
Иовенко, В. А. О концепции учебника по профессионально-ориентированному переводу для международников / В. А. Иовенко. - с. 161
Караулова, Ю. А. Использование синтаксических конструкций при обучении технике юрперевода / Ю. А. Караулова. - с. 169
Кокарева, О. В. Коммуникативная компетенция выпускников ИВЭС / О. В. Кокарева. - с. 176
Раздорская, Н. В. О комплексном подходе к формированию коммуникативных навыков при работе с материалами общественно-политического содержания на японском языке / Н. В. Раздорская. - с. 180
Новые технологии в преподавании иностранных языков : разд. 4
Егорова, Е. В. Интернет-ресурсы для делового английского – в помощь обучающим и обучаемым / Е. В. Егорова. - с. 194
Раицкая, Л. К. Использование блогов и агрегаторов RSS в преподавании иностранного (английского) языка / Л. К. Раицкая. - с. 204
Литературоведение : разд. 5
Бондаренко, И. В. Ассоциативность цветовосприятия в английской и русской поэзии XIX века / И. В. Бондаренко. - с. 218
Шишкина, Т. Б. Особенность проявления категории "образ автора" в автобиографическом произведении / Т. Б. Шишкина. - с. 229
ББК Ш,0я43
Рубрики: Филиологические науки--Сборники статей
Кл.слова (ненормированные):
филологические науки -- лингвистика -- переводоведение -- методика преподавания иностранных языков -- литературоведение
Аннотация: Настоящий сборник предназначен для профессорско-преподавательского состава. Сборник состоит из пяти разделов. Первый раздел содержит статьи по современным проблемам лингвистики. Второй и третий разделы посвящены вопросам переводоведения и методике преподавания иностранных языков. В четвертый раздел включены статьи по новым технологиям, прменяемым в процессе преподвания языка, и в пятый раздел вошли статьи по литературоведению.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Гладков, Г. И. \ред.\; Веденина, Л. Г. \ред.\; Гладкова, Е. Л. \ред.\; Евтеев, С. В. \ред.\; Иовенко, В. А. \ред.\; Ляхова, И. В. \ред.\; Ольхова, Л. Н. \ред.\; Романова, Г. С. \ред.\; Штанов, А. В. \ред.\; Ястребова, Е. Б. \ред.\; Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД Россиии (М.)
Экземпляры всего: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)

   Ш10
   К632


    Комиссаров, Вилен Наумович.
    Современное переводоведение [Электронный ресурс] : [учебное пособие] / В. Н. Комиссаров. - Москва : Равновесие, 2006. - 1 эл. опт. диск (CD-ROM). - (Электронное издание) (Комфортное чтение). - Систем. требования: процессор Pentium-II ; память 256 МБ ОЗУ ; дисковод 24-х CD-ROM ; Windows 98/NT/2000/XP. - Загл. с этикетки диска. - № гос. регистрации 03200700326 (jewel case) : 346.00 р.
ББК Ш107.7я04
Рубрики: Перевод--Аудиовизуальные документы
Кл.слова (ненормированные):
переводоведение -- теория перевода -- перевод -- лингвистика -- мультимедийные издания -- электронные книги -- электронные издания
Аннотация: Переводческая деятельность в современном мире приобретает все большие масштабы и все большую социальную значимость, и в современных условиях значительно возросли требования к точности перевода. Во многих странах созданы специальные учебные заведения, готовящие профессиональных переводчиков. Овладение теоретическим богатством современной науки о переводе предполагает знакомство с ее лингвистическими основами. В представленной на диске работе находят отражение вопросы возникновения и развития лингвистической теории перевода. Пособие содержит изложение лингвистических концепций, составляющих теоретическую базу современного переводоведения, последовательно освещает отдельные черты современной переводческой деятельности. Оно также ставит задачей ознакомление с основными трудами переводоведов Франции, Канады, Германии и Скандинавии, которые внесли большой вклад в развитие науки о переводе.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА
Экземпляры всего: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)

   Ш10
   К632


    Комиссаров, Вилен Наумович.
    Лингвистическое переводоведение в России [Электронный ресурс] : Общая теория перевода в трудах зарубежных учёных : 2 учебных пособия / В. Н. Комиссаров. - Москва : Равновесие, 2006. - 1 эл. опт. диск (CD-ROM). - (Электронное издание) (Комфортное чтение). - Систем. требования: процессор Pentium-II ; память 256 МБ ОЗУ ; дисковод 24-х CD-ROM ; Windows 98/NT/2000/XP. - Загл. с этикетки диска. - (jewel case) : 320.00 р.
    Содержание:
Лингвистическое переводоведение в России
Общая теория перевода в трудах зарубежных учёных
ББК Ш107.7я04
Рубрики: Перевод--Аудиовизуальные документы
Кл.слова (ненормированные):
переводоведение -- теория перевода -- перевод -- лингвистика -- мультимедийные издания -- электронные книги -- электронные издания
Аннотация: Лингвистическое переводоведение в России : Характерной чертой отечественной переводоведческой школы является широкий диапазон изучаемой проблематики. В сфере интересов российских переводоведов оказываются все виды переводов: письменные переводы различных типов текстов, а также устные (особенно синхронные) переводы. Российскими учеными всесторонне изучаются проблемы эквивалентности перевода, его стилистические и прагматические аспекты. Общая теория перевода в трудах зарубежных ученых : Данное пособие ставит своей задачей ознакомление с основными трудами переводоведов Франции, Англии, США, Канады, Германии и Скандинавии, которые внесли большой вклад в развитие науки о переводе. Учебный курс предназначен для слушателей аспирантуры и магистратуры, изучающих переводческую проблематику, студентов переводческих отделений университетов и всех, кто интересуется теорией и практикой перевода.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА
Экземпляры всего: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)

   Ш10
   М735


    Многоязычие в образовательном пространстве [Текст] : в 2 ч. : сб. статей / Удмуртский гос. ун-т (Ижевск) [и др.] ; под ред.: А. Н. Утехиной, Н. М. Платоненко, Н. М. Шутовой. - Москва : Флинта : Наука, 2009. - ISBN 978-5-9765-0876-7 (Флинта) (в обл.). - ISBN 978-5-02-037207-8 (Наука).
   Ч. 1 : Филология. Лингвистика. - 2009. - 361, [1] с. - Содерж., назв. разд., ст., ключ. сл. парал. рус. англ. - Библиогр. в конце ст. - ISBN 978-5-9765-0877-4 (Флинта) (Ч. 1) (в обл.). - ISBN 978-5-02-037208-5 (Наука) (Ч. 1) : [320.00] р.
К 60-летию профессора Тамары Ивановны Зелениной.
ББК Ш100я43
Рубрики: Общее языкознание--Сборники статей
Кл.слова (ненормированные):
литературоведение -- переводоведение -- общее языкознание -- теория языка -- социолингвистика -- сравнительное языкознание -- языкознание сравнительное -- лингвокультурология -- этнолингвистика
Аннотация: Настоящий сборник посвящен юбилею доктора филологических наук, профессора, директора Института иностранных языков и литературы Удмуртского госуниверситета Т. И. Зелениной. Публикуемые статьи затрагивают актуальные проблемы филологии, лингвистики, лингводидактики, образования и др. Сборник предназначен для аспирантов, преподавателей, студентов, всех интересующихся современными направлениями исследований в области филологии, лингвистики, педагогики и смежных областей знаний.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Утехина, А. Н. \ред.\; Платоненко, Н. М. \ред.\; Шутова, Н. М. \ред.\; Федеральное агентство по образованию(Москва); Удмуртский государственный университет(Ижевск). Институт иностранных языков и литературы; Научно-образовательный центр "Инновационное проектирование в мультилингвальном образовательном пространстве"(Ижевск)
Экземпляры всего: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)

   Ш1
   Л59


   
    Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация [Текст] : VII науч.-практ. конф. : [сб. статей, докладов, тезисов] / Ин-т междунар. связей ; [редкол.: М. Ю. Бродский [и др.] ; предисл. О. Г. Скворцова]. - Екатеринбург : АМБ, 2005. - 197 с. : ил. - Загл. обл. : Становление Уральской лингвистической школы. - Библиогр. в конце ст. - Библиогр. в подстроч. примеч. - 100 экз. - ISBN 5-8057-0500-1 (в обл.) : [125.00] р.
    Содержание:
Актуальные проблемы лингвистики : раздел 1
Теория, практика и методика преподавания перевода. Теория и практика межкультурной коммуникации : раздел 2
Теория и методика обучения иностранным языкам : раздел 3
ББК Ш1я431 + Ш107.7я431 + Ш13-9я431
Рубрики: Лингвистика--Материалы совещаний и конференций
   Перевод--Материалы совещаний и конференций

   Межкультурная коммуникация--Теория и практика--Материалы совещаний и конференций

   Иностранные языки--Методика обучения--Материалы совещаний и конференций

Кл.слова (ненормированные):
лингвистика -- межкультурная коммуникация -- межкультурная компетенция -- лингвистическая компетенция -- иноязычная компетенция -- перевод -- переводоведение -- методика преподавания перевода -- преподавание перевода -- теория перевода -- методика преподавания иностранных языков -- преподавание иностранных языков -- методика обучения иностранным языкам -- обучение иностранным языкам -- языковая подготовка переводчиков -- подготовка переводчиков -- метафора -- метафорические модели
Аннотация: В настоящем сборнике представлены материалы научных исследований (статьи, доклады, тезисы) преподавателей, переводчиков, авспирантов и студентов по проблемам лингвистики, переводоведения и межкультурной коммуникации.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Бродский, Михаил Юрьевич \ред.\; Гиниатуллин, Игорь Ахмедович \ред.\; Гроздова, Наталья Геннадьевна \ред.\; Скворцов, Олег Георгиевич \ред., предисл.\; Институт международных связей (Екатеринбург); Международная научно-практическая конференция "Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация" (7 ; 30 сент. 2005 г. ; Екатеринбург)
Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)

   Ш10
   А474


    Алексеева, Ирина Сергеевна.
    Введение в переводоведение [Текст] : учеб. пособие для студентов учреждений высшего проф. образования / И. С. Алексеева ; С.-петерб. гос. ун-т., Филол. фак. - 5-е изд., испр. - Москва : Академия ; Санкт-Петербург : Филологический факультет СПбГУ, 2011. - 354, [5] с. - (Высшее профессиональное образование. Иностранные языки) (Бакалавриат). - Темат. указ. лит.: с. 344-350. - Библиогр.: с. 351-355. - ISBN 978-5-8465-1116-3 (Филол. фак. СПбГУ) (в пер.). - ISBN 978-5-7695-8086-4 (Академия) : 647.00 р.
ББК Ш107.7я73-1
Рубрики: Перевод--Теория и методика--Учебники и пособия
Кл.слова (ненормированные):
филологические специальности -- перевод -- переводоведение -- виды перевода -- устный последовательный перевод -- синхронный перевод -- синхронизация видеотекста -- коммунальный перевод -- письменный перевод -- машинный перевод -- виды обработки текста при переводе -- этика переводчика -- профессиональная этика переводчика -- профессиональное поведение переводчика -- профессиональная пригодность -- профессиональные требования -- правовой и общественный статус переводчика -- переводческие образовательные учреждения -- теория перевода -- транслатология текста -- теория процесса перевода -- научная критика перевода -- прикладное переводоведение -- история перевода -- дидактика перевода -- письменность -- переводимость -- инвариант перевода -- процесс перевода -- единицы перевода -- интерференция при переводе -- лингвоэтническая специфика перевода -- ситуативные реалии -- интертекстуализмы -- лексико-семантические проблемы перевода -- экзотизмы -- имена собственные -- междометия и звукоподражания -- звукоподражания -- фразеологические единицы -- отклонения от литературной нормы и их передача -- виды отклонений от литературной нормы и их передача -- грамматические проблемы перевода -- фонетические проблемы перевода -- специфика перевода в зависимости от типа текста -- переводческие стратегии
Аннотация: Учебное пособие создано в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом по направлению подготовки 035700 – Лингвистика (квалификация "бакалавр"). Учебное пособие состоит из двух разделов - теоретического и практического. В первом собраны сведения, необходимые для формирования представлений о будущей профессии, о ее истории, современном диапазоне и перспективах, об основах профессиональной этики, о правовом статусе переводчика, об аспектах переводоведения. Второй раздел содержит краткий обзор теоретических основ перевода как процесса и как результата. Таким образом, материал пособия может быть использован для изучения двух базовых курсов: "Введение в специальность переводчика" и "Введение в теорию перевода". Иллюстративный материал не ориентирован на какой-либо один иностранный язык и предполагает знание русского языка как родного и знание одного из европейских языков: английского, французского, немецкого, испанского и др. Для студентов филологических и лингвистических факультетов высших учебных заведений. Может быть полезно для всех, кто овладаевает специальностью "лингвист, переводчик, специалист по межкультурному общению", а также для тех, кто собирается освоить филологические знания на современном уровне.

Держатели документа:
Библиотека НТГСПА

Доп.точки доступа:
Санкт-Петербургский государственный университет (Санкт-Петербург). Филологический факультет
Экземпляры всего: 10
АБ (10)
Свободны: АБ (10)